"circulated as documents" - Translation from English to Arabic

    • بوصفهما وثيقة
        
    • بوصفهما وثيقتين
        
    • تعميم هذه الآراء والتعليقات كوثائق
        
    • تعميمها باعتبارها وثائق
        
    • تعميمها بوصفها من وثائق
        
    • بوصفها الوثائق
        
    • كوثيقتين
        
    I should be grateful if you could have this letter and the attached memorandum circulated as documents of the Security Council. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and the annex thereto circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if the communiqué and my letter could be circulated as documents of the Security Council. UN وأرجو منكم تعميم نص البيان ورسالتي بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have these two documents circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هاتين الوثيقتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    I would appreciate it if the two letters could be circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا إذا قمتم بتعميم الرسالتين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. UN ولهم أيضا أن يقدموا كتابةً آراءهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويمكن تعميم هذه الآراء والتعليقات كوثائق من وثائق اللجنة.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as documents of the General Assembly, under agenda item 36, and of the Security Council. UN أرجو ممتناً تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، وذلك في إطار البند 36 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    We should be grateful if the text of this letter and the attached statement could be circulated as documents of the Security Council and of the General Assembly under agenda item 38. UN ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن ووثائق الجمعية العامة، في إطار البند 38 من جدول الأعمال.
    In that regard, I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as documents of the General Assembly under items 66, 67, 81 and 101 of the provisional agenda, and as documents of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 66 و 67 و 81 و 101 من جدول الأعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as documents of the General Assembly at its sixty-third session, under item 44 of the provisional agenda. UN وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 44 من جدول الأعمال المؤقت.
    The Permanent Mission of Chad to the United Nations would be grateful if the present letter and its annexes could be circulated as documents of the Security Council. UN وستكون البعثة الدائمة لتشاد ممتنة لرئيس مجلس الأمن للتكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would arrange for this letter and its annex to be circulated as documents of the World Summit on Sustainable Development and its Preparatory Committee. UN أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقتين من وثائق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as documents of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if the two texts could be circulated as documents of the Security Council. UN وأكون شاكرا لو أمكن تعميم هذين النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as documents of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس الأمن.
    They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. UN وينبغي أيضاً أن يكون من حق هؤلاء الممثلين أن يقدموا، كتابةً، آراءهم وتعليقاتهم بشأن المسائل التي تدخل ضمن اختصاصهم، ويمكن تعميم هذه الآراء والتعليقات كوثائق للجنة.
    They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. UN ولهم أيضا أن يقدموا كتابةً آراءهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويمكن تعميم هذه الآراء والتعليقات كوثائق من وثائق اللجنة.
    They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. UN ولهم أيضا أن يقدموا آراءهم وتعليقاتهم خطيا بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويمكن تعميم هذه الآراء والتعليقات كوثائق من وثائق اللجنة.
    They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. UN ولهم أيضا أن يدلوا خطيا بآرائهم وتعليقاتهم بشأن المسائل الواقعة ضمن نطاق اختصاصهم، ويجوز تعميمها باعتبارها وثائق للجنة.
    They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. UN ويكون لهم الحق أيضاً في أن يقدموا آرائهم وتعليقاتهم كتابة بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم والتي يمكن تعميمها بوصفها من وثائق اللجنة.
    Upon instructions from my Government and in pursuance of the previous letters of this Mission, including letters circulated as documents A/61/571-S/2006/884, A/61/954-S/2007/354 and A/62/705-S/2008/117, I wish to inform you that the Israeli regime has continued with its insolent, outrageous and unprovoked threats against the Islamic Republic of Iran. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا بالرسائل السابقة لهذه البعثة، بما فيها الرسائل المعممة بوصفها الوثائق A/61/571-S/2006/884، A/61/954-S/2007/354 و A/62/705-S/2008/117، أود أن أبلغكم بأن النظام الحاكم في إسرائيل يواصل تهديداته الصفيقة والبشعة بلا استفزاز ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    It would be appreciated if the above two documents are circulated as documents of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم الوثيقتين المذكورتين أعلاه كوثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more