"claim by" - Translation from English to Arabic

    • دعوى مقامة من
        
    • ادعاء
        
    • يطالب فيها
        
    • يدعي فيها
        
    • مطالبة مقدمة من
        
    • بمطالبة
        
    • المطالبة المقدمة من
        
    • الادعاء من
        
    • مطالبة من
        
    • تدعي فيها
        
    • مطالبة شركة
        
    • تطالب فيها
        
    • بادعاء
        
    • بالمطالبة المقدمة من
        
    • المطالبة التي قدمتها
        
    (claim by former UNDP staff member for reinstatement and rescission of decision to terminate his permanent appointment) UN )دعوى مقامة من موظف سابق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يطلب فيها إعادة تعيينه وإلغاء القرار القاضي بإنهاء تعيينه الدائم(
    The claim by the Permanent Representative regarding restrictions on movement by people with severe illnesses is similarly without foundation. UN وبالمثل فإن ادعاء الممثل الدائم للبنان بشأن القيود على الحركة لﻷهالي المصابين بأمراض شديدة ليس له أساس.
    (claim by former WFP staff member for reinstatement and rescission of decision to terminate his employment on grounds of misconduct) UN )يطالب فيها موظف سابق في برنامج اﻷغذية العالمي بإعادة تعيينه وإلغاء قرار إنهاء عقد خدمته بحجة سوء السلوك(
    (claim by former UNDP staff member that he is entitled to after-service health insurance) UN )دعوى مقامة من موظف سابق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يدعي فيها بأحقيته في التمتع بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة(
    claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Article 44. Notice of claim by an injured State or international organization 138 UN المادة 44 الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة 178
    This amount did not form part of the claim by Dodsal. UN وهذا المبلغ لم يشكِّل جزءاً من المطالبة المقدمة من شركة دودسال.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territories on the island. UN وهــذا الادعاء من قبل الطرف القبرصي اليوناني هو أبعد ما يكون عن الواقع في قبرص، المتمثل في وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما السيادة والاختصاص داخل الإقليم التابع لها في الجزيرة.
    (claim by United Nations staff member for the implementation of the recommendations by a Panel on Discrimination and by the JAB, that he be transferred, on compassionate grounds, to a P-4 level post in Geneva) UN )دعوى مقامة من موظف باﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ توصيات اتخذها كل من فريق معني بالتمييز ومجلس الطعون المشترك، والقاضية بنقله، على سبيل الرأفة، الى الرتبة ف - ٤ في جنيف(
    (claim by United Nations staff member that she should be assigned to the P-3 post for which she applied) UN )دعوى مقامة من موظفة باﻷمم المتحدة تطالب فيها بمنحها الوظيفة التي تقدمت إليها من الرتبة ف - ٣(
    (claim by United Nations staff member that she did not receive fair and impartial consideration for promotion during the 1986/87 Promotion Review Exercises) UN )دعوى مقامة من موظفة باﻷمم المتحدة تدعي فيها بعدم النظر بصورة منصفة ونزيهة في ترقيتها أثناء عملية استعراض الترقيات للفترة ١٩٨٦/١٩٨٧(
    The delegation of the United States refuted the claim by the Cuban delegation. UN وفنَّد وفد الولايات المتحدة ادعاء الوفد الكوبي.
    Many different views would be expressed during the election but there would be unanimity on one subject, namely the false claim by Argentina over the Falkland Islands. UN وستطرح في الانتخابات آراء كثيرة مختلفة، ولكن سيكون هناك إجماع على شيء واحد، وهو زيف ادعاء الأرجنتين بشأن جزر فوكلاند.
    (claim by former ICAO staff member for rescission of the decision that his appeal with respect to non-renewal of his appointment was untimely) UN )يطالب فيها موظف سابق في منظمة الطيران المدني الدولي بإلغاء القرار القاضي بأن طعنه في عدم تجديد تعيينه في غير محله(
    (claim by United Nations staff member for dependency allowance and reimbursement of funds withheld at separation) UN (دعوى من موظف بالأمم المتحدة يطالب فيها بدفع بدل إعالة وبتسديد أموال كانت محتبسة لدى انتهاء الخدمة)
    (claim by former UNRWA staff member that the decision to terminate his appointment was improper because it was wrongly based on unproven allegations of misconduct) UN )دعوى مقامة من موظف سابق باﻷونروا يدعي فيها بعدم صحة إلغاء تعيينه ﻷنه استند خطأ على ادعاءات غير ثابتة تتعلق بسوء سلوكه(
    claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Notice of claim by an injured State or international organization UN الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    On 5 October 1998, the Commission received a notice of withdrawal of the claim by Kuwait Zars Link from the Government of the Russian Federation. UN ١٦١- تلقت اللجنة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ إخطاراً من حكومة الاتحاد الروسي بسحب المطالبة المقدمة من Kuwait Zars Link.
    This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory on the island. UN وهــذا الادعاء من قبل الجانب القبرصي اليوناني أبعد ما يكون عن الواقع في قبرص، المتمثل في وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما السيادة والاختصاص داخل الإقليم التابع لها في الجزيرة.
    :: $0.20 million: claim by Government of Germany concerning project 62699 in Jerusalem UN 20 في المائة مليون دولار: مطالبة من الحكومة الألمانية تتصل بالمشروع 62699 في القدس
    (claim by United Nations General Service staff member that her post should be classified at the Professional level) UN )دعوى مقدمة من موظفة من فئة الخدمات العامة باﻷمم المتحدة تدعي فيها بأنه ينبغي تصنيف وظيفتها لتكون من الفئة الفنية(
    The claim by Bechtel relates to those 88 employees only. UN وتتعلق مطالبة شركة بيكتل بهؤلاء الموظفين ال88 فقط.
    (claim by UNOG staff member for rescission of the decision to classify her post at the G-4 level. UN )تطالب فيها الموظفة بمكتــب اﻷمــم المتحـدة بجنيف بإلغاء قرار تصنيف وظيفتها في الرتبة ع - ٤.
    The payment related to a claim by a supplier who had sought legal advice in relation to a claim against the Tribunal. UN وتعلق هذا المبلغ المدفوع بمطالبة تقدم بها مورد كان قد التمس المشورة القانونية فيما يتصل بادعاء ضد المحكمة.
    The Panel's findings with respect to the claim by Wolff & Müller are reported at paragraphs 98 to 122, infra. UN وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر.
    Based on its findings regarding the claim by the Ministry Interior/General Passport Department, the Panel recommends compensation in the total amount of SAR 121,095. UN 516- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن المطالبة التي قدمتها وزارة الداخلية/المديرية العامة للجوازات، فإنه يوصي بدفع تعويض يبلغ إجماليه 121095 ريالاً سعودياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more