The Panel finds that the claimant has established ownership of the property. | UN | ويرى الفريق أن صاحب المطالبة قد أثبت ملكيته للمعلومات. |
Finally, the Panel considers whether the claimant has taken appropriate steps to mitigate its loss. | UN | وأخيرا، ينظر الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد اتخذ الخطوات المناسبة للتخفيف من خسائره. |
In the circumstances, the Panel finds that the claimant has suffered a loss arising directly from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and recommends that the claimant be compensated in the amount claimed. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فان الفريق يجد أن صاحب المطالبة قد عانى من خسارة نجمت بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي بتعويض صاحب المطالبة بالمبلغ الذي يطالب به. |
Accordingly, the Panel has been unable to verify that the claimant has suffered a loss. | UN | وتبعاً لذلك، تعذر على الفريق التحقق من أن المطالب قد تكبد خسارة ما. |
The Panel accordingly considers that such losses are not compensable because the claimant has not satisfied the directness requirement. | UN | وعليه، يرى الفريق أن هذه الخسائر غير قابلة للتعويض لأن صاحب المطالبة لم يف بشرط النتيجة المباشرة. |
There is no evidence that the claimant has paid the amount of SAR 4,867,156 to Al Rashid. | UN | وليس هناك ما يثبت أن الجهة المطالبة قد دفعت مبلغ 156 867 4 ريالا سعوديا لشركة الرشيد. |
Finally, the Panel considers whether the claimant has taken appropriate steps to mitigate its loss. | UN | وأخيراً، ينظر الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد اتخذ الخطوات المناسبة للتقليل من الخسائر أم لا. |
Finally, the Panel considers whether the claimant has taken appropriate steps to mitigate its loss. | UN | وأخيراً ينظر الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد اتخذ الخطوات المناسبة للتقليل من خسائره. |
In considering whether a claimant has provided sufficient evidence of its loss, this Panel requires: | UN | ويحتاج الفريق، عند نظره فيما إذا كان صاحب المطالبة قد قدَّم أدلة كافية تثبت خسائره، إلى ما يلي: |
In considering whether a claimant has provided sufficient evidence of its loss, this Panel requires: | UN | ولكي ينظر الفريق فيما إذا كان صاحب المطالبة قد قدَّم أدلة كافية تثبت خسائره، يطالب ب: |
The Panel also finds that the claimant has explained and documented his efforts to mitigate his losses. | UN | ويستنتج الفريق أيضاً أن صاحب المطالبة قد أوضح ووثق الجهود التي بذلها لتخفيف خسائره. |
Based on the evidence and information, the Panel determines that the claimant has established his ownership of the Valuation Items. | UN | واستنادا إلى الأدلة والمعلومات، يقرر الفريق أن صاحب المطالبة قد أثبت ملكيته للمادتين المقومتين. |
The Panel determines that the claimant has established her ownership of all seven items of jewellery. | UN | لذا يقرر الفريق أن صاحبة المطالبة قد أثبتت ملكيتها لجميع القطع السبع من المجوهرات. |
In the light of this evidence, the Panel determines that the claimant has established her ownership of the claimed carpets. | UN | واستنادا إلى هذا الدليل، يقرر الفريق أن صاحبة المطالبة قد أثبتت ملكيتها للسجادات المطالب بالتعويض عنها. |
On the basis of this evidence, the Panel determines that the claimant has established her ownership of all 17 medal sets. | UN | واستنادا إلى هذه الأدلة، يقرر الفريق أن صاحبة المطالبة قد أثبتت ملكيتها لجميع أطقم الميداليات السبعة عشر. |
25. The Panel finds that the claimant has established the existence of the manuscripts, his ownership of them, and their loss as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 25- ويرى الفريق أن صاحب المطالبة قد أثبت وجود المخطوطات، وملكيته لها، وفقدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that the claimant has failed to establish that the alleged loss in the value of the shares was a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن المطالب قد عجز عن إثبات وجود صلة مباشرة بين الخسارة المدعاة في قيمة الأسهم من ناحية وغزو العراق واحتلاله للكويت من ناحية أخرى. |
The Panel finds that the claimant has failed to demonstrate that asserted costs were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 121- يرى الفريق أن المطالب قد أخفق في إثبات أن التكاليف المدعاة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
The Panel finds that the claimant has failed to establish the existence or ownership of the unspecified jewellery. | UN | لذا يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت وجود هذه المجوهرات غير المحددة أو ملكيته لها. |
Deduction for failure to mitigate The claimant has not taken such measures as are reasonable in the circumstances to reduce or minimise the loss as required by paragraph 6 of Governing Council decision 9 (S/AC.26/1992/9) and paragraph 9(IV) of decision 15 (S/AC.26/1992/15). (Paragraphs 79 to 83.) | UN | لم يتخذ المطالب ما يلزم من التدابير المعقولة في ظل الظروف التي كانت سائدة لخفض الخسارة أو التقليل منها إلى أدنى حد على النحو المطلوب في الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 9 (S/AC.26/1992/9) والفقرة 9(رابعا) من المقرر 15 (S/AC.26/1992/15). (الفقرات 79 إلى 83) |
" each claimant has a duty to mitigate environmental damage to the extent possible and reasonable in the circumstances. | UN | " على كل صاحب مطالبة تَحَمُّل واجب التخفيف من وطأة الضرر البيئي بالقدر الممكن والمعقول في ظل الظروف السائدة. |
Rather the issue being considered is whether either claimant has sought compensation for losses in excess of what it has actually sustained as a partner. | UN | بل إن القضية التي يجري النظر فيها هي ما إذا كان كل مطالب قد طلب تعويضات عن خسائر تجاوزت ما تكبده بالفعل كشريك. |
The claimant has failed to file documentation substantiating its claim; or, where documents have been provided, these do not demonstrate the circumstances or amount of part or all of the claimed loss as required under article 35 of the Rules. | UN | انظر أيضاً: تقرير فريق المفوضين بشأن الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " هاء-2 " ، الفقرتان 60 و61. |
In other cases, a category " D " claimant filed for losses in connection with a business in respect of which a category " C " claimant has already received compensation from the Commission. | UN | وفي حالات أخرى، قدم صاحب مطالبة في الفئة " دال " مطالبة بالتعويض عن خسائر في مشروع تجاري سبق لصاحب مطالبة من الفئة " جيم " أن تلقى تعويضاً عنها من اللجنة. |
The Panel determines, however, that the claimant has established ownership of a stamp collection, although not in the amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن صاحب المطالبة أثبت ملكية مجموعة من الطوابع البريدية، وإن كانت بغير المبلغ المدعى. |
The Panel finds that the claimant has provided satisfactory evidence to establish the loss of the materials and equipment and provided evidence of payment to the contractor. | UN | ويرى الفريق أن الجهة المطالبة قدمت أدلة مرضية لإثبات الخسارة في المواد والمعدات وقدمت أدلة على المدفوعات إلى المقاول. |