"clerical" - Translation from English to Arabic

    • الكتابية
        
    • كتابية
        
    • الكتابي
        
    • المكتبية
        
    • المكتبي
        
    • كتابي
        
    • الكتبة
        
    • مكتبية
        
    • الدينية
        
    • مطبعي
        
    • الكتابيين
        
    • كتابياً
        
    • كتابى
        
    • كتبة
        
    • رجال الدين
        
    Information on training centres for clerical and manual workers UN معلومات عن المراكز التدريبية لممارسي الأعمال الكتابية واليدوية
    The incumbent of the post will carry out general clerical and organizational needs of the Security Sector Reform Section. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أداء الأعمال الكتابية العامة وتلبية الاحتياجات التنظيمية في قسم إصلاح قطاع الأمن.
    Twenty-seven per cent of women workers were employed in clerical occupations. UN وكان ٧٢ في المائة من العاملات تعملن في وظائف كتابية.
    In addition, minor adjustments in the list of major equipment and clerical corrections have been made. UN وبالإضافة إلى هذا فقد أُدخِلت في قائمة المعدَّات الرئيسية تعديلات بسيطة، وكذلك تصويبات كتابية.
    Cleaner TOTAL Note: the grades of clerical Assistant and Paperkeeper were assimilated into the clerical Officer grade in 1997. UN ملاحظة: ضمت رتبتي مساعد الموظف الكتابي وأمين المحفوظات إلى رتبة الموظف الكتابي في عام 1997
    Financial management course for clerical officers was conducted in Yambio for 11 prison staff. UN دورة في مجال الإدارة المالية نظمت لموظفي الأعمال المكتبية في يامبيو حضرها 11 موظفا من موظفي السجون.
    They had good pensions and received substantive perquisites and solid clerical and administrative support. UN وهم يحصلون على معاشات جيدة، ويتلقون مزايا كبيرة، فضلا عن دعم متين على الصعيدين المكتبي والإداري.
    Well, must be a clerical mistake, but they are expecting me. Open Subtitles ، لابدّ و أنّه خطأ كتابي . لكنّهم يتوقعون قدوميّ
    Females dominate clerical and related work, sales workers, professional and technical workers. UN وتهيمن الإناث على الأعمال الكتابية والأعمال المتصلة بها والمبيعات والأعمال المهنية والتقنية.
    Most women will be in clerical work lacking the qualifications and training to find well paid work elsewhere. UN ويفتقر معظم النساء العاملات في الأعمال الكتابية إلى المؤهلات والتدريب للعثور على عمل جيد الأجر في أماكن أخرى.
    Approximately 80 per cent of the employees in clerical occupations were women. UN وكانت نسبة ٠٨ في المائة من الموظفين في اﻷعمال الكتابية من النساء.
    In the formal urban sector, women are employed mainly as clerical or administrative staff, while in rural areas they play an important role in livestock raising. UN وفي القطاع الحضري الرسمي، تعمل المرأة بالدرجة اﻷولى في الوظائف الكتابية أو الإدارية، أما في المناطق الريفية فتؤدي دورا هاما في تربية المواشي.
    In addition, minor adjustments in the list of major equipment and clerical corrections have been made. UN وبالإضافة إلى هذا فقد أُدخِلت في قائمة المعدَّات الرئيسية تعديلات بسيطة، وكذلك تصويبات كتابية.
    It turned out that clerical errors resulting in an erroneous birth date and one other minor clerical error had been made in the documents relating to the individual. UN وتبين أن أخطاء كتابية أدت إلى كتابة تاريخ ميلاد خاطئ وورود خطأ كتابي طفيف آخر في الوثائق الخاصة بالشخص.
    Conversely, the number may also indicate that the majority of women in the civil service are employed as clerical staff. UN وعلى العكس قد يدل هذا العدد على أن غالبية النساء في الخدمة المدنية يشغلن وظائف كتابية.
    However, due to a clerical error on the part of the secretariat, the presence of this fact pattern in these claims was not brought to the panel's attention. UN ولكن نظراً للخطأ الكتابي من جانب الأمانة، لم يوجَّه انتباه الفريق إلى وجود نمط هذه الحقيقة في هذه المطالبات.
    The major sectors unionized are as follows: the public sector; agriculture; clerical and commercial; transport; teaching; mining; industry; postal and telecommunications sector. UN وفيما يلي أهم القطاعات المنظمة في نقابات: القطاع العام والزراعة والقطاع الكتابي والتجاري والنقل والتدريس والتعدين والصناعة وقطاع البريد والاتصالات.
    Women continue to hold 71 per cent of the clerical and fiscal jobs and 51 per cent of the custodial and manual jobs. UN ولا تزال المرأة تحتفظ بنسبة 71 في المائة من الوظائف المكتبية والمالية و51 في المائة من أعمال الحضانة والأعمال اليدوية.
    Responsible for the overall coordination of the clerical support of the SITCEN; he/she performs administrative support functions related to personnel, supplies, customers, visitors and SITCEN operations UN يضطلع بالمسؤولية عن التنسيــق الشامل للدعم المكتبي المتعلق بمركز مراقبة الحالة؛ ويؤدي مهام الدعم اﻹداري المتعلقة بشؤون اﻷفراد واﻹمدادات والعمــلاء والزائرين وعمليات المركز
    In the tiny Press and Information Department, a clerical and administrative officer is a necessity together with proper press facilities. UN وفي إدارة الصحافة واﻹعلام المتواضعة هناك ضرورة لتوفير موظف كتابي وإداري مع توفير المرافق الصحفية الملائمة.
    Civil servants above clerical level are precluded from involvement in party political activity. UN ويمنع موظفو الخدمة المدنية من المستوى فوق فئة الكتبة من المشاركة في نشاط أحزاب سياسية.
    I've started doing clerical stuff, Tuesdays and Thursdays just to keep the ends meeting. Open Subtitles بدأت بأعمال مكتبية لديه أيام الثلاثاء والخميس فقط لأجني رزقي
    The confiscation orders would have also included a number of other houses belonging to members of al Khoei clerical families. UN كما أن أوامر المصادرة شملت أيضا عددا من المنازل اﻷخرى التي يملكها أفراد من أسر الخوئي الدينية.
    I'm having them check for a clerical error or spelling mistake. Open Subtitles سأجعلهم يتحققون لمعرفة إذا كان هناك خطأ مطبعي أو إملائي
    The first states that at least 90 per cent of both the clerical and the manual workers in the service of an employer with ten or more employees must be Venezuelan. UN أما الحكم الأول فينص على أن 90 في المائة من العاملين الكتابيين واليدويين الذين يعملون في خدمة رب عمل لديه 10 مستخدمين أو أكثر يجب أن يكونوا فنزويليين.
    Well, then, maybe it was a clerical mistake. When they find it, are they gonna throw me in jail? Open Subtitles حسناً ، إذن ، ربما كان خطأ كتابياً عندما يكتشفو ذلك ، هل سيقومون برمي في السجن ؟
    However, officials now attribute the discrepancy to a simple clerical error. Open Subtitles أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض إلى خطأ كتابى بسيط.
    However, the majority of positions held by women in the public service were clerical and low paying positions: UN بيد أن معظم الوظائف التي تشغلها النساء في قطاع الخدمة العامة هي وظائف كتبة ومتدنية الأجر:
    The worst offenders appear to be the Revolutionary Courts and the Special clerical Court. UN وأسوأ الجهات التي تنتهك هذا المفهوم هما فيما يبدو المحاكم الثورية ومحكمة رجال الدين الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more