"co-hosted" - Translation from English to Arabic

    • في استضافة
        
    • استضافت
        
    • في استضافته
        
    • استضاف
        
    • في استضافتها
        
    • المستضافة
        
    • استضافة اجتماع
        
    • واستضاف
        
    • استضافة هذا
        
    • استضافة هذه
        
    • استضافها المعهد بالاشتراك
        
    • التي تشاركت
        
    • استضافة حلقة
        
    • في استضافتهما
        
    In 2008, the Union co-hosted a symposium on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In 2012, part of the programme is co-hosted by Austria and Japan; UN وفي عام 2012، تشترك النمسا واليابان في استضافة جزء من البرنامج؛
    Foreign Minister Cannon recently co-hosted the ministerial meeting of friends of the CTBT. UN وشارك وزير الخارجية كانون مؤخرا في استضافة اجتماع وزاري لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Center has also co-hosted meetings with the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN كما شارك المركز في استضافة اجتماعات عقدت مع السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    In 2010, UNODC co-hosted the First Preparatory Expert Workshop for the Managua Mechanism for Central American States. UN وفي عام 2010 شارك المكتب في استضافة حلقة عمل الخبراء التحضيرية الأولى لآلية ماناغوا لدول أمريكا الوسطى.
    It will be co-hosted by Iceland and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN وستشارك أيسلندا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في استضافة هذه الحلقة الدراسية.
    To this end, Australia and Indonesia have co-hosted two BWC Regional Workshops. UN ومن أجل بلوغ تلك الغاية، تشاركت أستراليا وإندونيسيا في استضافة حلقتي عمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The meeting was co-hosted by ILO and WHO. UN وشاركت في استضافة الاجتماع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    International PEN co-hosted a panel discussion with the International Publisher's Association on Freedom of Expression in Turkey. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تركيا.
    International PEN co-hosted a panel discussion with the International Publisher's Association on Freedom of Expression in Tunisia. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تونس.
    The meeting will be co-hosted by the Government of Germany and supported by some donor countries and organizations. UN وستشارك حكومة ألمانيا في استضافة الاجتماع وستدعمه بعض البلدان والمنظمات المانحة.
    The Conference was co-hosted by the Government of Italy, the Government of Afghanistan and the United Nations, and included high-level delegates from 24 countries. UN وقد شاركت في استضافة المؤتمر حكومة إيطاليا وحكومة أفغانستان والأمم المتحدة، وضم مندوبين رفيعي المستوى من 24 بلدا.
    That meeting, which was attended by 40 international organizations as well as by 36 Member States, was co-hosted by the Commonwealth of Independent States. UN واشتركت رابطة الدول المستقلة في استضافة تلك الجلسة التي حضرها نحو 40 منظمة دولية، فضلا عن 36 دولة من الدول الأعضاء.
    He has given hundreds of speeches on the Convention on the Rights of the Child and co-hosted two international conferences on children's rights UN وألقى مئات المحاضرات أمام مؤتمر حقوق الطفل وشارك في استضافة مؤتمرين دوليين معنيين بحقوق الطفل.
    It will be co-hosted by the World Bank, the United Nations, the Inter-American Development Bank and the European Union. UN وسوف يشترك في استضافة المؤتمر البنك الدولي والأمم المتحدة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
    The Workshop was co-hosted by the Governments of Australia, New Zealand, the United States of America, and the Pacific Island Forum Secretariat. UN وشاركت في استضافة حلقة العمل حكومات استراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    This year, Australia co-hosted a regional ministerial conference with Indonesia. UN واشتركت استراليا هذا العام، مع إندونيسيا، في استضافة مؤتمر وزاري إقليمي.
    In 2010, the Foundation co-hosted a side event at a meeting of the First Committee of the General Assembly to discuss the draft code of conduct for outer space activities and the creation of transparency and confidence-building measures for outer space. UN وفي عام 2010، استضافت المؤسسة مناسبة على هامش اجتماعات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة لمناقشة مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي وصياغة تدابير للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    A regional project on prevention, reduction and protection of stateless persons culminated in a regional conference in Turkmenistan, co-hosted by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). UN وقد تُوج مشروع إقليمي يتعلق بمنع انعدام الجنسية والحد منه وحماية عديمي الجنسية بعقد مؤتمر إقليمي في تركمانستان، شاركت في استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    To that end, it had co-hosted donor conferences in Geneva and Stockholm in recent months. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، استضاف وفده مؤتمرين في جنيف واستوكهلم في الشهور الأخيرة.
    Workshop on the protection of civilians in United Nations peacekeeping operations co-hosted by the Permanent Missions of Australia and Uruguay to the United Nations UN حلقة العمل المعنية بحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتي اشتركت في استضافتها البعثتان الدائمتان لأستراليا وأورغواي لدى الأمم المتحدة
    Requests the Executive Director to facilitate the finalization of the host country agreements for the co-hosted regional coordinating unit with Japan and the Republic of Korea and to facilitate the recruitment process for the staff of the unit; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن ييسر عملية الانتهاء من ترتيبات البلد المضيف لوحدة التنسيق المستضافة بالإشتراك بين اليابان وجمهورية كوريا، وتيسير عملية تعيين الموظفين في هذه الوحدة،
    ICSW also co-hosted a briefing at lunchtime on the opening day of the Commission, related to two major events on ageing. UN واستضاف المجلس أيضا جلسة إحاطة عُقدت ساعة الغداء يوم افتتاح دورة اللجنة تتعلق بحدثين رئيسيين ذوي علاقة بالشيخوخة.
    The meeting will be co-hosted by the Government of Spain and held in Madrid, in 2000, with the aim of creating new partnerships in favour of the goals of ALIDES. UN وستشارك في استضافة هذا الاجتماع حكومة اسبانيا، ويعقد عام ٢٠٠٠ في مدريد، بهدف إنشاء شراكات جديدة دعما ﻷهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    A seminar series, co-hosted with the Department for Disarmament Affairs, on disarmament as humanitarian action was established in 2000. UN وبُدئت في عام 2000 سلسلة من الحلقات الدراسية استضافها المعهد بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح بعنوان نزع السلاح كعمل إنساني.
    IMPLEMENTATION WORKSHOP co-hosted by the Governments of Brazil and the United Kingdom and organized by the Global Partnership on Forest Landscape Restoration UN التي تشاركت في استضافتها حكومتا البرازيل والمملكة المتحدة ونظمتها الشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات
    Report of the Biological Weapons Convention (BWC) Regional Workshops co-hosted by Indonesia and Australia, Submitted by Australia and Indonesia UN تقرير حلقتي العمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية اللتين تشاركت في استضافتهما إندونيسيا وأستراليا، مقدم من أستراليا وإندونيسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more