"coastal state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الساحلية
        
    • الدول الساحلية
        
    • دولة ساحلية
        
    • للدولة الساحلية
        
    • للدول الساحلية
        
    • الدولة المشاطئة
        
    • والدولة الساحلية
        
    • لدولة ساحلية
        
    The coastal State shall be invited to participate in the relevant proceedings without the right to vote. UN وتدعى الدولة الساحلية للمشاركة في اﻷعمال ذات الصلة دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    Further, as provided for in the amended rules, the coastal State may be allowed up to half a day for the presentation. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز بموجب النظام الداخلي المعدّل أن يخصص لعرض الدولة الساحلية من الوقت ما يصل إلى نصف يوم.
    Further, as provided for in the amended rules, the coastal State may be allowed up to half a day for the presentation. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز، حسب النظام الداخلي المعدّل، أن يخصص لعرض الدولة الساحلية من الوقت ما يصل إلى نصف يوم.
    Different views exist about the exercise of coastal State jurisdiction prior to recommendations on the outer limits of the continental shelf by the Commission. UN وثمة آراء متضاربة بشأن ممارسة الدول الساحلية لولايتها قبل أن تصدر اللجنة توصياتها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    As a coastal State of the Indian Ocean, Mauritius is concerned by piracy, which poses a threat to global commerce. UN إن موريشيوس، بوصفها دولة ساحلية مطلة على المحيط الهندي، تشعر بالقلق إزاء القرصنة التي تشكل تهديدا للتجارة العالمية.
    A coastal State may require a ship intending to enter its ports to notify in advance whether it complies with the requirements. UN ويجوز للدولة الساحلية أن تتطلب من السفينة التي تنوي الدخول إلى موانئها الإخطار مسبقا عما إذا كانت تمتثل لهذه المتطلبات.
    These rights are exclusive in the sense that if the coastal State does not explore the continental shelf or exploit its natural resources, no one may undertake these activities without the express consent of the coastal State. UN وهذه الحقوق حصرية، بمعنى أنه في حال عدم قيام دولة ساحلية ما باستكشاف الجرف القاري أو استغلال موارده الطبيعية، لا يجوز لأي جهة أخرى القيام بهذه الأنشطة دون موافقة صريحة من الدولة الساحلية.
    The only right that countries other than the coastal State may exercise within the territorial sea of the latter is that of innocent passage. UN ولا يجوز للبلدان الأخرى غير الدولة الساحلية سوى ممارسة حق المرور البريء داخل البحر الإقليمي.
    It encouraged further assistance for marine scientific research that included the participation of adjacent coastal State representatives. UN وشجعت اللجنة تقديم المزيد من المساعدة لإجراء البحوث العلمية البحرية التي تشمل مشاركة ممثلي الدولة الساحلية المتاخمة.
    Return of confidential data and information to the coastal State UN 7 - إعادة البيانات والمعلومات السرِّية إلى الدولة الساحلية
    Any coastal State whose submission is to be considered at the session shall also be notified. UN ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الدورة.
    The translation shall be transmitted to the coastal State together with the original English text of the recommendations. UN وتقدم الترجمة إلى الدولة الساحلية مشفوعة بالنص الانكليزي الأصلي للتوصيات.
    The preparation of this list may take into consideration an explicit request made by a coastal State for the advice of any member of the Commission. UN ويمكن أن يؤخذ في الاعتبار عند إعداد هذه القائمة أي طلب صريح تقدمه الدولة الساحلية للحصول على مشورة أي عضو من أعضاء اللجنة.
    6. Confidential material shall not be copied, duplicated or reproduced in any manner without the written authorization of the coastal State that submitted it. UN 6 - لا تنقل المواد السرِّية أو تصور أو تستنسخ بأي طريقة من الطرق دون إذن خطي من الدولة الساحلية التي قدمتها.
    (iii) Names of members of the Commission who have assisted the coastal State by providing scientific and technical advice with respect to the delineation; UN ' 3` أسماء أعضاء اللجنة الذين ساعدوا الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛
    The data, information or clarifications requested shall be provided within a time period agreed upon between the coastal State and the subcommission. UN وتقدَّم البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات في غضون مدة زمنية يتفق عليها بين الدولة الساحلية واللجنة الفرعية.
    There has at times been an unfortunate lack of appreciation of the nature of the rights of the coastal State over its continental shelf. UN ومما يؤسف له أنه كان ثمة عدم تقدير في بعض الأحيان لطبيعة حقوق الدول الساحلية في جرفها القاري.
    The important role of the coastal State in providing accurate information was also highlighted. UN وجرى تسليط الضوء أيضا على الدور الهام الذي تقوم به الدول الساحلية في توفير المعلومات الدقيقة.
    The sovereign rights of a coastal State over its continental shelf are ab initio and are not dependent on declaration or proclamation. UN إن الحقوق السيادية لأي دولة ساحلية في جرفها القاري حقوق ثابتة من البداية وهي لا تتوقف على إصدار إعلان.
    The coastal State may not interfere with that passage, even if the sea lane is within its territorial sea. UN ولا يجوز للدولة الساحلية أن تتدخل في ذلك المرور، حتى لو كان الممر البحري يقع ضمن بحرها الإقليمي.
    The Commission has begun to consider the first submission by a coastal State this year. UN وقد بدأت اللجنة النظر في أول تقرير للدول الساحلية في هذه السنة.
    But to which other States could a coastal watercourse have an obligation? Not to the upstream States, because they would not be affected by the coastal State's activities. UN ولكن أية دول أخرى يكون لدى المجرى المائي المشاطئ التزام تجاهها؟ ليس تجاه دول أعلى المجرى المائي، ﻷنها لا تتأثر بأنشطة الدولة المشاطئة.
    3. The written communications between a subcommission and the coastal State shall be copied to all members of the Commission. UN 3 - تحال نسخ من الرسائل التحريرية المتبادلة بين لجنة فرعية ما والدولة الساحلية إلى جميع أعضاء اللجنة.
    Some of those marine protected areas overlie the outer continental shelf of a coastal State. UN ويمتد بعض هذه المناطق البحرية المحمية إلى ما يتجاوز الجرف القاري الخارجي لدولة ساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more