The sea level is rising, endangering millions of people in coastal zones and in small island States in particular. | UN | ويرتفع مستوى سطح البحر، مما يهدد ملايين الناس في المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة بصورة خاصة. |
Within the next two or three decades the population of coastal zones is expected to almost double. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف تقريبا سكان المناطق الساحلية خلال العقدين التاليين أو العقود الثلاثة التالية. |
Many Parties were concerned most about the economic impacts in the coastal zones, and about loss of land and infrastructure. | UN | وأبلغت أطراف عديدة عن قلقها بشكل خاص إزاء الآثار الاقتصادية في المناطق الساحلية وعن فقدان الأرض والهياكل الأساسية. |
A national environmental monitoring system is being put into operation, covering the country's land area, coastal zones and islands. | UN | ويجري تنفيذ نظام وطني للرصد البيئي يغطي المناطق البرية والمناطق الساحلية والجزر في البلد. |
In general, more data and biological information exist and there is better coverage in coastal zones. | UN | وبشكل عام، يوجد مزيد من البيانات والمعلومات البيولوجية وهناك تحسُّن التغطية في المناطق الساحلية. |
The definition of wetlands in the Ramsar Convention includes most coastal zones around the world. | UN | ويشمل تعريف الأراضي الرطبة الوارد في اتفاقية رامسار معظم المناطق الساحلية في جميع أنحاء العالم. |
For coastal zones some investment data is available for some parts of the developed world. | UN | وفيما يخص المناطق الساحلية توجد بعض بيانات الاستثمار بشأن بعض أجزاء العالم المتقدّم. |
Sea levels are rising and will continue to do so, forcing hundreds of thousands of people in coastal zones to migrate. | UN | ويرتفع منسوب مياه البحار وسيواصل الارتفاع، مما يجبر مئات الآلاف من الأشخاص في المناطق الساحلية على الهجرة. |
Furthermore, several coastal zones would be adversely affected by sealevel rise associated with climate change. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتأثر العديد من المناطق الساحلية سلبا من ارتفاع مستوى سطح البحر المرتبط بتغير المناخ. |
At the regional level, the impact of such emissions includes acid rain, water contamination and the contamination of coastal zones. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يشمل تأثير هذه الانبعاثات اﻷمطار الحمضية وتلوث المياه وتلوث المناطق الساحلية. |
At the regional level, the impact of such emissions includes acid rain, water contamination and the contamination of coastal zones. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يشمل تأثير هذه الانبعاثات اﻷمطار الحمضية وتلوث المياه وتلوث المناطق الساحلية. |
It further noted that ever-increasing water pollution had become a major problem throughout the world, including coastal zones. | UN | ولاحظت أيضا أن تلوث المياه المتزايد على الدوام أصبح مشكلة رئيسية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك المناطق الساحلية. |
coastal zones and marine ecosystems | UN | المناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية |
Marine pollution from land-based activities continues to be of considerable concern in most coastal zones in the world. | UN | وما زال التلوث البحري الناجم عن الأنشطة البرية يثير قلقا بالغا في معظم المناطق الساحلية في العالم. |
The objective of the project is to reduce the vulnerability of urban coastal zones to the impacts of climate change. | UN | والهدف من المشروع هو تقليل إمكانية تعرض المناطق الساحلية الحضرية للتضرر من آثار تغير المناخ. |
The objective is to reduce the vulnerability of urban coastal zones to the impacts of climate change in support of long-term sustainable development. | UN | والهدف هو الحد من تعرض المناطق الساحلية الحضرية لتأثيرات تغير المناخ وذلك دعماً للتنمية المستدامة طويلة الأجل. |
coastal zones are recognized internationally as areas of particular importance. | UN | والمناطق الساحلية معترف بها دوليا بوصفها مناطق ذات أهمية خاصة. |
The main sectors of concern were water resources, agriculture and coastal zones. | UN | وكانت أهم القطاعات موضع القلق الموارد المائية والزراعة والمناطق الساحلية. |
Parties presented adaptation in agriculture, water resources and coastal zones more extensively than in other sectors. | UN | وكان عرض الأطراف للتكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية أوسع نطاقاً منه في القطاعات الأخرى. |
Some of the vulnerability characteristics are concentration of development on narrow coastal zones, non-resilient populations and fragile ecosystems. | UN | وتتمثل بعض سمات الضعف في تركيز المنطقة العمرانية في مناطق ساحلية ضيقة، وسكان غير قادرين على التكيف ونظم إيكولوجية هشة. |
:: Regional integration and integrated management of coastal zones. | UN | :: تحقيق التكامل الإقليمي والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية |
In addition, many Parties, particularly small island developing States, stressed that economic activities associated with coastal zones were of primary importance to them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكد العديد من الأطراف، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، على أن الأنشطة الاقتصادية والمرتبطة بالمناطق الساحلية تتسم بأهمية بالغة بالنسبة لها. |
4. Soil, plant cover, topography and geo-morphology vary greatly from one Arab area and subregion to the next. The region comprises deserts, plateaus, inner plains, elevated areas and coastal zones. | UN | 4 - وتختلف التربة والغطاء النباتي والطبوغرافيا والأشكال الأرضية اختلافا شديدا من منطقة دون إقليمية وأخرى في المنطقة العربية، التي تشمل صحارى وهضابا وسهولا داخلية ومرتفعات ومناطق ساحلية. |