"coded" - Translation from English to Arabic

    • مشفرة
        
    • المشفرة
        
    • ترميز
        
    • مشفّرة
        
    • مُشفرة
        
    • مرمزة
        
    • شفرة
        
    • مشفر
        
    • مشفّر
        
    • مُشفّرة
        
    • ومشفرة
        
    • المشفّرة
        
    • شفرات
        
    • شفّر
        
    • شيفرة
        
    coded message cards delivered to scientists, each one stamped with the anamorphic image of a human skull. Open Subtitles بطاقات رسالة مشفرة تسليم للعلماء، كل ختمها واحد مع صورة بصرية مشوهة صورة لجمجمة بشرية.
    I'm sorry. It's double coded, or the settings must be wrong. Open Subtitles أنا متأسف، إما إنها مشفرة مرتين أو أن التعليمات خاطئة..
    He sends me coded message on my cell phone. Open Subtitles انه يرسل لي رسالة مشفرة على هاتفي الخلوي.
    I had to leak some sensitive information in order to find their latest method, which happens to be coded radio messages. Open Subtitles اضطررت لتسريب بعض المعلومات الحساسة كي أتمكن من معرفة آخر طرقهم، والذي اتضح أنها عن طريق الرسائل اللاسلكية المشفرة
    UNFPA also expects that all headquarters assets will be coded by the end of 2002. UN كما يتوقع الصندوق أن يتم ترميز الأصول بحلول نهاية عام 2003.
    It's basically hiding a coded message in plain sight. Open Subtitles هو عبارة عن اخفاء رسالة مشفّرة في شيء على مرأى من الجميع
    He sends me coded message on me cell phone. Open Subtitles لقد أرسل إليّ رسائل مُشفرة علي تليفوني المحمول.
    But the accounts would be coded, moved through shell corporations. Open Subtitles لكن الحسابات ستكون مشفرة وتنقل من خلال شركات وهمية
    When a 406 MHz beacon is activated, it transmits a coded digital signal to the satellite. UN فعند تنشيط منارة ٦٠٤ ميغاهرتز، تقوم ببث اشارة رقمية مشفرة الى الساتل.
    In addition, it will in future be possible for biometric characteristics to be included in a person's passport, also in a coded form. UN ومن جهة أخرى، سيكون من الممكن مستقبلا إدراج سمات بيولوجية مشفرة أيضا في الجواز.
    These include ownership of coded secret bank accounts from money and property stolen from developing countries. UN وتشمل امتلاك حسابات مصرفية سرية مشفرة من الأموال والممتلكات المنهوبة من البلدان النامية.
    The list of commodities is coded according to ISIC, Rev.2. UN وقائمة السلع الأساسية هذه مشفرة تبعا لقواعد التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد، الطبعة 2.
    Others have incited to interethnic violence by means of coded messages. UN كما حرضت صحف أخرى على العنف اﻹثني المتبادل من خلال رسائل مشفرة.
    It's a coded transmission from the leadership summit, your eyes only. Open Subtitles وهو انتقال مشفرة من قمة القيادة، عينيك فقط.
    For 406 MHz beacons, alert data comprise the beacon location and the coded information. UN وبالنسبة الى منارات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز، تشتمل بيانات الانذار على موقع المنار والمعلومات المشفرة.
    Results of the survey were coded in a metadatabase and shared with other global partners. UN وتم ترميز نتائج الدراسة الاستقصائية في قاعدة للبيانات الفوقية واقتسامها مع شركاء عالميين آخرين.
    We had to turn it on every five days at the same time, so it could broadcast a coded message. Open Subtitles لزم علينا أن نشغّله كلّ خمسة أيّام في نفس الوقت، ليتمكّن من بثّ رسالة مشفّرة.
    But before that, they sent me coded messages through this marquee. Open Subtitles أرسلوا إلىّ رسائل مُشفرة من خلال تلك اللوحة الرقمية
    Manually coded vouchers are entered by way of journal vouchers. UN ويتم إدخال قسائم مرمزة يدويا في شكل قسائم دفتر اليومية.
    Broussard and his team found a-a coded countdown hidden in the raps communications. Open Subtitles بروسارد وجماعته أكتشفوا شفرة للعد التنازلي مخفية في الأتصالات الموجودة في مركباتهم الطائرة
    Maestro, my old boss was having an affair, and we came up with a killer color coded system to keep it all straight, and, you know... Open Subtitles مايسترو ، إن رئيسي القديم كان على علاقة عاطفية وقمنا بأختراعنا نظام مشفر ملون قاتل
    Everything is voice coded, so if you need something, just ask. Open Subtitles كلّ شىءٍ مشفّر بالصوت لذا إن احتجت إلى شىء فاطلبه
    They believe there are messages coded in the show, that there's this whole other level of mystery thing that the fans love. Open Subtitles يعتقدون أنَّ هناك رسائل مُشفّرة في المسلسل، وكأنَّ هناك مستوى آخر من الغموض الذي يحبه المعجبين.
    It's a category of $100 million, coded as non-accountable. Philip: Open Subtitles ,إنها فئة بـ100 مليون دولار ومشفرة على أنها غير خاضعة للمساءلة
    Lots of coded e-mails. Open Subtitles الكثير من الرسائل البريدية الإلكترونية المشفّرة.
    A satellite log showed an increase in coded traffic recently. Open Subtitles أظهر سجل الأقمار الصناعية تزايداً في شفرات الإشارات المرورية مؤخراً
    However, the briefcase is security coded with a secondary system wired to a remote detonator. Open Subtitles على أية حال، الحقيبة أمن شفّر مع a نظام ثانوي ربط إلى المفجر البعيد.
    Phoenix could be anywhere but not being coded can limit him. Open Subtitles يمكن لـ(فينيكس) أن يكون فى أىّ مكان لكن عدم حصوله على شيفرة قد يضرّ به ويحدّ من خياراته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more