"collaboration with the united nations" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع الأمم المتحدة
        
    • التعاون مع منظمة الأمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع الأمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة
        
    • للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة
        
    • التعاون مع صندوق الأمم المتحدة
        
    • والتعاون مع الأمم المتحدة
        
    • تعاونها مع الأمم المتحدة
        
    VIVAT promotes networking among its members, distributes information about the United Nations, and gleans grassroots experiences and insights from its members to promote collaboration with the United Nations in achieving common goals. UN وتعزز منظمة فيفات الربط الشبكي بين أعضائها، وتوزع المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، وتجمع خبرات القواعد الشعبية والأفكار الثاقبة من أعضائها لتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف المشتركة.
    I urge continued collaboration with the United Nations with a view to implementing all provisions of the action plan as a matter of priority. UN وأحث على استمرار التعاون مع الأمم المتحدة من أجل تنفيذ جميع أحكام خطة العمل على سبيل الأولوية.
    In particular, collaboration with the United Nations was very fruitful: its representatives participated actively in the preparatory meetings of the Sherpas and various working groups. UN وعلى وجه الخصوص، كان التعاون مع الأمم المتحدة مثمراً للغاية، فقد شارك ممثلوها بفعالية في الاجتماعات التحضيرية للمستشارين والأفرقة العاملة المختلفة.
    collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and WHO has also been initiated. UN واستُهل أيضا التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية.
    In collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF), it had adopted a national strategy on the family and a plan for combating violence against children. UN وقد اعتمدت استراتيجية وطنية للأسرة وخطة لمكافحة العنف ضد الأطفال، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Japan, in collaboration with the United Nations and other organizations, will strengthen its endeavours for South-South cooperation. UN واليابان، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى، سوف تعزز من جهودها في مجال التعاون بين الجنوب والجنوب.
    In addition, a study was conducted in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) on a rice-fish aquaculture project. UN وبالإضافة إلى ذلك أجريت دراسة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مشروع تربية المائيات من الأرز والأسماك.
    A national gender policy document will be developed in 2008 in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وستوضع في عام 2008 وثيقة عن السياسة الوطنية في المجال الجنساني، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    UNAMID is also putting in place, in collaboration with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and in consultation with the Government, measures to increase the security of convoys moving from El Obeid into and throughout Darfur. UN كما أنها تعكف، في ظل التعاون مع الأمم المتحدة في السودان والتشاور مع الحكومة، على وضع تدابير لتأمين حركة القوافل من الأبيّض إلى دارفور وفي جميع أنحاء ذلك الإقليم.
    This publication helps disseminate good practices by profiling a broad spectrum of partnerships and underlining the win-win potential of partnerships, as well as the value of collaboration with the United Nations. UN ويساعد هذا المنشور على نشر الممارسات الجيدة عن طريق تحديد ملامح طائفة واسعة من الشراكات والتأكيد على ما في الشراكات من مكاسب محتملة للجميع وقيمة التعاون مع الأمم المتحدة.
    After reviewing the status of implementation of the evaluation policy, she presented findings on the coverage, compliance and quality of evaluation, and on collaboration with the United Nations and other partners. UN وبعد أن استعرضت حالة تنفيذ سياسة التقييم، عرضت النتائج بشأن التغطية، والامتثال ونوعية التقييم، وبشأن التعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    At that time, we NGOs called for closer collaboration with the United Nations and for international protection for the people of Palestine on the ground. UN وفي ذلك الوقت، طالبت المنظمات غير الحكومية بتوثيق التعاون مع الأمم المتحدة وتوفير الحماية الدولية للشعب الفلسطيني علي أرض الواقع.
    In that regard, strengthened cooperation between developed and developing countries and increased collaboration with the United Nations, WTO, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank would be crucial in achieving the goals that had been set at the Doha, Monterrey and Johannesburg conferences. UN وفي هذا الصدد، فإن من شأن تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وزيادة التعاون مع الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يكونا عاملين حاسمين في تحقيق الأهداف التي أعلنتها مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    " collaboration with the United Nations fits so well with our school's mission as part of the International Schools Network. " UN " يتلاءم التعاون مع الأمم المتحدة بشكل جيد مع رسالة مدرستنا كجزء من شبكة المدارس الدولية. "
    :: collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to promote the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition in 2004. UN :: التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للترويج للسنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه في سنة 2004.
    VII. Enhancing collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 167 UN السابع- تعزيز التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)
    collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) UN التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)
    :: The Society Studies Centre published a study on the Camel Race Children in collaboration with the United Nations Children's Fund in 2008 UN :: نشر مركز الدراسات الاجتماعية دراسة عن تسابق الأطفال بالجمال، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في عام 2008؛
    They encouraged ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries, in collaboration with the United Nations and the African Union, to support this process. UN وشجعوا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، بالتعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، على دعم هذه العملية.
    In that regard, the recent establishment of the China International Statistical Training Centre, in collaboration with the United Nations statistical programme, is very much welcomed. UN وفي هذا الصدد، يعتبر إنشاء المعهد الإحصائي الدولي الصيني للتدريب بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإحصائي خطوة محمودة.
    The Government, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), also organized a seminar on the Convention; UN كما قامت الحكومة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتنظيم حلقة دراسية بشأن الاتفاقية؛
    :: Project in collaboration with the United Nations Development Program (UNDP) on the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration (DDRR) process in Liberia. UN :: مشروع للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الاندماج في ليبريا.
    collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA) will be intensified in the area of discrimination and sexual violence. UN وسيجري تكثيف التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالي التمييز والعنف الجنسي.
    Unión de Asociaciones Familiares also organized a meeting with its members on exchange and collaboration with the United Nations. UN ونظَّم اتحاد الرابطات الأسَرية أيضاً اجتماعاً مع أعضائه بشأن تبادل المعلومات والتعاون مع الأمم المتحدة.
    It also undertook to strengthen and develop its collaboration with the United Nations in combating terrorism. UN وتعهدت المنظمة أيضا بتعزيز وتطوير تعاونها مع الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more