"comment on the" - Translation from English to Arabic

    • التعليق على
        
    • للتعليق على
        
    • يعلق على
        
    • تعلق على
        
    • أعلق على
        
    • بالتعليق على
        
    • والتعليق على
        
    • تعليقات على
        
    • تعليق على
        
    • تعليقاتها على
        
    • أعقب على
        
    • تعليقاته على
        
    • والتعليق عليها
        
    • تعليقات بشأن
        
    • تعليقا على
        
    He asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. UN وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري.
    The Commission may wish to comment on the preparations for the 2011 round, especially the recommended governance structure, workplan and advocacy efforts. UN ولعل اللجنة ترغب في التعليق على التحضيرات لجولة عام 2011، لا سيما هيكل الإدارة وخطة العمل وجهود الدعوة الموصى بها.
    He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. UN وأشار صاحب الشكوى كذلك إلى أن مجلس الهجرة قد أغفل التعليق على الفتوى الصادرة في حقه.
    Does any delegation wish to take the floor to comment on the draft report? Do delegations perhaps need more time to consider it? UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة للتعليق على مشروع التقرير؟ هل ربما تحتاج الوفود إلى مزيد من الوقت للنظر فيه؟
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress made in joint procurement initiatives. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يعلق على التقدم الذي أُحرز في مبادرات الشراء المشتركة.
    The government representative was asked to comment on the issue. UN وطلب إلى ممثلة الحكومة أن تعلق على هذه المسألة.
    Let me now comment on the economic situation in my country. UN اسمحوا لي اﻵن أن أعلق على الحالة الاقتصادية في بلدي.
    In particular, they may wish to comment on the following issues: UN وبشكل خاص، قد ترغب الحكومات في التعليق على المسائل التالية:
    Police officials are still refusing to comment on the shocking footage, exhibiting... Open Subtitles مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم
    Perhaps you'd care to comment on the article in yesterday's paper. Open Subtitles ربّما ستريد التعليق على المقال الّذي نشر في صحف البارحة
    Perhaps you'd care to comment on the article in yesterday's paper. Open Subtitles ربّما ستريد التعليق على المقال الّذي نشر في صحف البارحة
    Perhaps you'd care to comment on the article in yesterday's paper. Open Subtitles ربّما ستريد التعليق على المقال الّذي نُشر في الجرائد البارحة
    The Secretariat was invited to comment on the concern raised. UN ودعيت الأمانة إلى التعليق على الملاحظة التي أثيرت.
    He requested that the implementing agencies comment on the issue. UN وطلب من الوكالات المنفذة التعليق على هذه المسألة.
    The author acknowledged that the money belonged to him but refused to comment on the results of the expertise. UN وقد اعترف صاحب البلاغ بأن المال ماله لكنه رفض التعليق على نتائج الفحص الذي أجراه خبير.
    13. Thank you for the opportunity to comment on the draft report. UN 13 - نشكركم على إتاحة الفرصة لنا للتعليق على مشروع التقرير.
    The review included a public consultation during 2008, inviting comment on the proposed revisions. UN وشملت هذه المراجعة عقد مشاورة عمومية خلال عام 2008 طلبا للتعليق على التنقيحات المقترحة.
    She asked if the Special Rapporteur could comment on the relation between informed consent and confidentiality. UN وتساءلت عما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يعلق على العلاقة بين الموافقة عن علم والسرية.
    In each case, organizations were requested to comment on the final version of the report, including the methodology used and the content of the recommendations. UN وفي كل حالة، طلب إلى المنظمات أن تعلق على الصيغة النهائية للتقرير، بما في ذلك المنهجية المستخدمة ومحتوى التوصيات.
    May I comment on the format and composition of this report, which shows some significant developments in comparison with its predecessors. UN واسمحوا لي أن أعلق على شكل وتكوين هذا التقرير حتى أبين حدوث بعض التطورات الهامة بالمقارنة مع التقارير السابقة.
    With regard to the comment on the role of the Population Division, she said that it did not have the operational linkages required for backstopping the CSTs. UN وفيما يتعلق بالتعليق على دور شعبة السكان، قالت إنه لا تتوفر لديها الوصلات التشغيلية اللازمة لدعم أفرقة الدعم القطري.
    In addition, the Commission may wish to discuss and comment on the national actions and strategies proposed in paragraphs 12 and 13, aimed at improving the availability of gender statistics worldwide. UN وقد تود كذلك مناقشة الإجراءات والاستراتيجيات الوطنية المقترحة في الفقرتين 12 و 13، والرامية إلى تحسين مستوى توفير الإحصاءات الجنسانية على الصعيد العالمي والتعليق على هذه الإجراءات والاستراتيجيات.
    The Commission is also invited to discuss whether the mandates of the Group are focused and whether its objectives are clear and attainable. The Commission may also wish to comment on the proposals for future work. UN واللجنة مدعوة أيضا إلى مناقشة ما إذا كانت ولايات الفريق محددة الأهداف وما إذا كانت أهدافه جلية وممكنة التحقيق، وقد تود اللجنة أيضا أن تبدي تعليقات على المقترحات المتعلقة بالعمل في المستقبل.
    Do you have any comment on the newly released videotape? Open Subtitles هل لديك أي تعليق على شريط الفيديو صدر حديثا؟
    The Commission is invited to comment on the report and decide on appropriate changes in its working methods. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء تعليقاتها على هذا التقرير والبت في التغييرات المناسب إدخالها على أساليب عملها.
    First, let me comment on the role of the United Nations in achieving peace and security in the new millennium. UN أولا، اسمحوا لي أن أعقب على دور اﻷمم المتحدة في تحقيق السلم واﻷمن في اﻷلفية الجديدة.
    Later in 2003, the public was invited by the Governor to comment on the procedure by which the Bermuda Constitution could be changed. UN وفي وقت لاحق من عام 2003، دعا الحاكم الجمهور العام إلى إبداء تعليقاته على الطريقة التي يمكن بها تعديل دستور برمودا.
    Whenever possible, Governments should be enabled to review and comment on the reports of special procedures prior to their finalization. UN وحيثما أمكن، ينبغي تمكين الحكومات من استعراض تقارير اﻹجراءات الخاصة والتعليق عليها قبل وضع نصها النهائي.
    Prevention of disputes would also be supported by providing an opportunity to investors to comment on the development of rules and regulations that were applicable to them. UN وسوف يُدعَم منع نشوء النزاعات أيضاً عن طريق توفير فرصة للمستثمرين لتقديم تعليقات بشأن وضع القواعد واللوائح التنظيمية التي تسري عليهم.
    The Executive Board may wish to take note of this report and comment on the progress made by the Ethics Office. Contents Chapter UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير ويبدي تعليقا على التقدم الذي أحرزه مكتب الأخلاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more