"communications relating" - Translation from English to Arabic

    • الرسائل المتعلقة
        
    • البلاغات المتعلقة
        
    • الرسائل المتصلة
        
    • رسائله المتعلقة
        
    • الاتصالات المتعلقة
        
    • البلاغات المتصلة
        
    • المراسلات المتعلقة
        
    • بلاغات بشأن
        
    • بلاغات متعلقة
        
    During the reporting period, the Committee received a number of communications relating to the implementation of the relevant Security Council measures. UN وقال إن اللجنة قد تلقت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير عدداً من الرسائل المتعلقة بتنفيذ تدابير مجلس الأمن ذات الصلة.
    communications relating to international cooperation and judicial assistance UN هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    The vast amount of communications relating to purported crimes that the Court has been receiving also testifies to its increasing prestige. UN ويشهد العدد الضخم من الرسائل المتعلقة بالجرائم المزعومة التي ترد إلى المحكمة أيضا على زيادة هيبتها.
    2.1.8 Effective date of communications relating to reservations UN 2-1-8 تاريخ بدء نفاذ البلاغات المتعلقة بالتحفظات
    88. During its consideration of a number of communications relating to the death penalty, the Committee had taken the view that convicted persons had the right to lodge constitutional appeals; such cases might, however, fall within the scope of article 2 rather than article 14. UN 88 - وقال إن الجنة اتخذت، خلال نظرها في عدد من البلاغات المتعلقة بعقوبة الإعدام، موقفاً مفاده أن للأشخاص المدانين الحق في رفع التماسات دستورية؛ إلا أن تلك الحالات قد تندرج في نطاق المادة 2 وليس في نطاق المادة 14.
    Procedure for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms UN إجراءات التعامل مع الرسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية
    It is entrusted with the implementation of the procedures for dealing with communications relating to violations of human rights and fundamental freedoms established by the Council. UN وقد أسندت إليه مهمة تنفيذ إجراءات النظر في الرسائل المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي قررها المجلس.
    9.1 Organs of the Court responsible for the transmission and receipt of any communications relating to international cooperation and judicial assistance UN 9-1 هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Organs of the Court responsible for the transmission and receipt of communications relating to international cooperation and judicial assistance UN القاعدة 9-1 هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Organs of the Court responsible for the transmission and receipt of any communications relating to international cooperation and judicial assistance UN القاعدة ٩-١: هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    In its resolution 76 (V), the Council established a procedure by which the Commission would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدد المجلس في قراره 76 (د-5) إجراء تتلقى اللجنة بموجبه الرسائل المتعلقة بوضع المرأة وتنظر فيها.
    In its resolution 76 (V), the Council established a procedure by which the Commission would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدد المجلس، في قراره 76 (د - 5)، إجراء تستلم اللجنة بموجبه الرسائل المتعلقة بوضع المرأة وتنظر فيها.
    “Accepts provisionally the communications relating to the representatives of the States referred to in paragraphs 6 and 7 of its report, pending the receipt of credentials complying with rule 3 of the rules of procedure; UN " تقبل بصورة مؤقتة البلاغات المتعلقة بممثلي الدول المشار إليها في الفقرتين ٦ و٧ من تقريرها، ريثما تتسلﱠم وثائق التفويض وفقاً لما تنص عليه المادة ٣ من النظام الداخلي؛
    2.1.8 Effective date of communications relating to reservations UN 2-1-8 تاريخ بدء نفاذ البلاغات المتعلقة بالتحفظات()
    The Russian authorities noted that while the number of communications relating to the determination of people's whereabouts has declined, at the same time, the area of origin of such communications has expanded. UN 31- ولاحظت السلطات الروسية أنه وإن كان عدد البلاغات المتعلقة بتحديد أماكن وجود الناس قد انخفض فإن مساحة منشأ هذه البلاغات قد اتسعت في الوقت نفسه.
    As from 1 February 2000, all communications relating to registration and accreditation should be addressed to: UN واعتباراً من 1 شباط/فبراير 2000 ينبغي أن توجه كافة الرسائل المتصلة بالتسجيل والاعتماد إلى العنوان التالي:
    This was why the Economic and Social Council had mandated the Secretary-General to provide lists of all communications relating to the status of women to the Commission on the Status of Women. UN وهذا هو السبب الذي دفع المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تكليـف الأمين العام بأن يقـدم إلى لجنة وضع المرأة قوائـم بجميع الرسائل المتصلة بوضع المرأة.
    5. The right to have its communications relating to the sessions and work of the General Assembly issued and circulated directly, and without intermediary, as official documents of the Assembly; UN 5 - الحق في إصدار وتعميم رسائله المتعلقة بدورات وأعمال الجمعية العامة بصورة مباشرة، ودون واسطة، بوصفها وثائق رسمية من وثائق الجمعية؛
    Not only do they assist in intercepting communications between smugglers, service providers and migrants, as well as among migrants and smugglers themselves, including communications relating to the orders of payments connected to the smuggling of migrants. UN فهي تساعد في اعتراض الاتصالات ما بين المهرِّبين ومقدِّمي الخدمات والمهاجرين، وكذلك فيما بين المهاجرين والمهرِّبين أنفسهم، بما في ذلك الاتصالات المتعلقة بأوامر دفع المبالغ المتعلقة بتهريب المهاجرين.
    The Chairman also recommended that the Committee accept provisionally the communications relating to the representatives listed in paragraphs 6 and 7, pending the receipt of credentials complying with rule 3 of the rules of procedure. UN كما أوصت الرئيسة بأن تقبل اللجنة بصورة مؤقتة البلاغات المتصلة بالممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٦ و٧، ريثما تتسلم وثائق التفويض وفقاً لما تنص عليه المادة ٣ من النظام الداخلي.
    The Commission was empowered to consider and investigate communications relating to human rights violations received from individuals or groups of individuals. UN واللجنة مخوَّلة للنظر والتحقيق في المراسلات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والتي تتلقاها من الأفراد أو الجماعات.
    The Group has received no communications relating to arbitrary detentions of displaced persons. UN لم يتلق الفريق بلاغات بشأن عمليات احتجاز تعسفي تعرض لها المشردون.
    It adds that, in the past, the Committee had declared communications relating to violations of article 14, paragraph 5, of the Covenant inadmissible on the grounds of insufficient substantiation. UN وتضيف الدولة الطرف أن اللجنة كانت قد أعلنت، في السابق، عدم مقبولية بلاغات متعلقة بانتهاكات لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لعدم كفاية الأدلة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more