"comparability of" - Translation from English to Arabic

    • للمقارنة
        
    • إمكانية مقارنة
        
    • المقارنة بين
        
    • إمكانية المقارنة
        
    • قابلية المقارنة
        
    • المقارنة في
        
    • وقابلية مقارنتها
        
    • إمكان مقارنة
        
    • وإمكانية مقارنة
        
    • وإمكانية مقارنتها
        
    • امكانية مقارنة
        
    • على مقارنتها
        
    • على المقارنة
        
    • قابلية مقارنة
        
    • إمكانية مضاهاة
        
    This may result in very low comparability of quantitative data relating to affected areas across regions and globally. UN وهو ما قد يحدّ كثيراً من قابلية البيانات المتعلقة بالمناطق المتأثرة على الصعيدين الإقليمي والعالمي للمقارنة.
    The timeliness, completeness, reliability and comparability of the Database were improved. UN وجرى تحسين دقة توقيت قاعدة البيانات واكتمالها وموثوقيتها وقابليتها للمقارنة.
    Improving the coverage, quality and comparability of financial reporting UN تحسين نطاق تغطية الإبلاغ المالي، ونوعيته وقابليته للمقارنة
    Parties noted the importance of ensuring comparability of efforts among developed countries. UN ولاحظت أطراف أهمية ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة.
    What matters is comparability of outputs, not of processes. UN والمهم هنا هو إمكانية مقارنة النواتج وليس العمليات.
    It also involves the question of possible equivalencies, based on the comparability of different sources of energy. UN كما أنها تنطوي على مسألة المعادلات المحتملة بالاستناد إلى أوجه المقارنة بين مصادر مختلفة للطاقة.
    However, it was observed that the satisfaction of stakeholders with the quality and comparability of such reports remained low. UN إلا أنه لوحظ أن مستوى ارتياح الجهات صاحبة المصلحة إزاء نوعية هذه التقارير وقابليتها للمقارنة يظل متدنياً.
    :: Improved consistency and comparability of financial statements. UN :: تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة.
    This affected the comparability of the data. UN وقد أثر هذا في قابلية البيانات للمقارنة.
    Several innovations have been introduced in recent years so as to improve the coverage and comparability of the data contained in the report. UN وأُدخلت، في السنوات الأخيرة، عدة جوانب ابتكارية من أجل تحسين تغطية البيانات الواردة في التقرير وقابليتها للمقارنة.
    The surveys to be carried out in Iraq will ensure international comparability of the results. UN وسوف تكفل الاستقصاءات التي يعتزم إجراؤها في العراق التوصّل إلى نتائج قابلة للمقارنة دولياً.
    Providing guidance to increase the quality and comparability of forest and climate related data and information. UN :: توفير التوجيه لزيادة جودة البيانات والمعلومات المتصلة بالغابات والمناخ، وزيادة قابليتها للمقارنة.
    Nevertheless, there is a need for guidance to ensure comparability of estimates when remote sensing is used. UN وعلى الرغم من ذلك هناك حاجة إلى توجيه لضمان قابلية التقييمات للمقارنة عند استخدام الاستشعار عن بُعد.
    If such steps are taken, it is recommended that careful attention be paid to ensuring the best possible comparability of data within such programmes. UN فإذا اتخذت هذه الخطوات، يوصي بإيلاء اهتمام دقيق لضمان أفضل قابلية ممكنة للمقارنة بين البيانات ضمن هذه البرامج.
    Some delegations called for improved comparability of budgets among agencies. UN ودعت بعض الوفود إلى تحسين إمكانية مقارنة الميزانيات فيما بين الوكالات.
    The comparability of efforts [shall] [should] be ensured through UN و[يجب] [ينبغي] ضمان إمكانية مقارنة الجهود من خلال
    It is important to ensure the comparability of efforts among developed countries. UN ومن المهم ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة.
    Proposed new subheading: comparability of efforts between large and small Parties UN اقتراح عنوان فرعي جديد: إمكانية مقارنة الجهود بين الأطراف الكبيرة والصغيرة
    Improvement of drug abuse data collection by Member States in order to enhance data reliability and the comparability of information provided UN تحسين طريقة جمع الدول الأعضاء للبيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات من أجل زيادة موثوقية البيانات وإمكانية المقارنة بين المعلومات المقدّمة
    comparability of level of ambition, legal form, accounting rules, procedures and mechanisms; UN إمكانية المقارنة فيما يتعلق بمستوى الطموح، والشكل القانوني، وقواعد المحاسبة، والإجراءات والآليات؛
    The main goal of the joint activity is to improve environmental data production and promote comparability of environmental statistics in the East European countries, Central Asian countries and South-East European countries. UN والهدف الرئيسي من هذا النشاط المشترك هو النهوض بعملية إنتاج البيانات البيئية وتعزيز قابلية المقارنة لدى الإحصاءات البيئية في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا.
    With regard to their comparability, the secretariat prepared a list of possible criteria that could be used to improve comparability of social indicators proposed by major initiatives on social reporting. UN وفيما يتعلق بقابلية تلك المؤشرات للمقارنة، أعدت الأمانة قائمة بالمعايير الممكنة التي يمكن استخدامها في تحسين قابلية المقارنة في المؤشرات الاجتماعية المقترحة في مبادرات رئيسية بشأن الإبلاغ الاجتماعي.
    In the Western Balkans, UNODC provided technical support for improving the quality and comparability of data on crimes reported to the authorities and the conduct of household surveys on the nature and extent of corruption. UN وفي منطقة البلقان الغربية، وفّر المكتب الدعم التقني من أجل تحسين نوعية البيانات وقابلية مقارنتها فيما يتعلق بالجرائم المبلَّغ عنها إلى علم السلطات وإجراء دراسات استقصائية أسرية عن طبيعة الفساد ومداه.
    On comparability of efforts and national circumstances, Parties proposed that: UN 36- عن إمكان مقارنة الجهود والظروف الوطنية، اقترحت الأطراف:
    One area identified for possible improvement is ensuring availability and comparability of relevant data on physical and financial markets. UN ومن المجالات المحددة للتحسين ضمان توافر وإمكانية مقارنة البيانات ذات الصلة المتعلقة بالأصول المادية والأسواق المالية.
    71. There are serious limitations in the availability and comparability of data on migration. UN 71 - هناك قيود خطيرة تواجه توافر البيانات المتعلقة بالهجرة وإمكانية مقارنتها.
    The aim should be to ensure comparability of estimates for those activities between sections. UN وينبغي أن يكون الهدف هو ضمان امكانية مقارنة التقديرات المتعلقة بهذه اﻷنشطة بين اﻷبواب.
    (b) To widen the scope and improve the accessibility and international comparability of the statistical information compiled and disseminated by the secretariat, taking into account user demands. UN )ب( توسيع نطاق المعلومات الاقتصادية التي تجمعها وتنشرها أمانة اللجنة وتحسين إمكانية الحصول عليها والقدرة على مقارنتها دوليا، مع أخذ طلبات المستعملين في الحسبان.
    To allow for greater congruence and comparability of indicators, data will be produced as a statistical appendix to the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific UN بغية تحقيق درجة أكبر من تطابق المؤشرات والقابلية على المقارنة بينها، ستعد البيانات كتذييل إحصائي للدراسة الاستقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    Previously, the maximum values were set to the actual observed maxima across countries and as such had limited the comparability of the Human Development Index across time. UN وفي السابق، كانت القيم القصوى تحدد وفقا للمعدلات القصوى الفعلية التي تجرى ملاحظتها عبر البلدان، ومن ثمَّ، فقد حدَّت من قابلية مقارنة مؤشر التنمية البشرية على مر الوقت.
    The comparison is intended to assess the comparability of the sets of data, and to assess whether the Eurostat-sourced data is sufficiently comparable to the data in Comtrade database to be taken into Comtrade. UN ويقصد بهذه المقارنة تقييم إمكانية مضاهاة مجموعات البيانات، وتقييم ما إذا كانت البيانات التي يحصل عليها المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية قابلة للمقارنة بقدر كاف بالبيانات الموجودة في قاعدة بيانات احصاءات تجارة السلع اﻷساسية ﻹمكان أخذها في تلك القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more