"compensation and" - Translation from English to Arabic

    • التعويض وإعادة
        
    • والتعويض
        
    • تعويض وإعادة
        
    • تعويضا
        
    • تعويض أو
        
    • التعويض أو
        
    • وتعويض
        
    • تعويض وعلى
        
    • تقديم تعويض
        
    • تعويض و
        
    • تعويض ودعم
        
    • وتعويضات
        
    • وتعويضهم وإعادة
        
    • دفع تعويض
        
    • تعويض ولا
        
    Families of victims should be provided with adequate compensation and rehabilitation. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Families of victims should be provided with adequate compensation and rehabilitation. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Families of victims should be provided with adequate compensation and rehabilitation. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Reparation can take the forms of restitution, compensation and satisfaction. UN ويمكن أن تتخذ التعويضات شكل رد الحق والتعويض والترضية.
    Those matters were settled through mediation, resulting in compensation and revision of the policies of the private-sector institutions involved. UN وتسوى هذه القضايا عن طريق الوساطة، وتسفر عن تعويض وإعادة النظر في سياسات مؤسسات القطاع الخاص المعنية.
    It decided that the author was entitled to an appropriate remedy, including compensation and either a retrial or release. UN وقررت أن صاحب البلاغ يستحق سبيل انتصاف ملائماً، بما في ذلك التعويض وإعادة محاكمته أو الإفراج عنه.
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Redress, including compensation and rehabilitation UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    The fund provides for health care costs, rehabilitation, disability compensation and funeral expenses in the case of fatal motor accidents. UN ويدفع الصندوق تكاليف الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والتعويض عن الإعاقة وتكاليف الدفن في حالة الوفاة نتيجة لحادث سيارة.
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    This seems justified since the forms of reparation consisting of restitution, compensation and satisfaction are applied in practice to international organizations as well as to States. UN ولهذا ما يبرره لأن أشكال الجبر التي تتألف من الرد والتعويض والترضية تنطبق في الممارسة العملية على المنظمات الدولية كما تنطبق على الدول.
    The Committee further requests information on compensation and rehabilitation provided to the victims. UN وتطلب اللجنة تزويدها، بالإضافة إلى ذلك، بمعلومات عما يتاح للضحايا من تعويض وإعادة تأهيل.
    The Board may award compensation and invalidate dismissals to the extent provided for by the Acts and collective agreements. UN وقد يمنح المجلس تعويضا ويُـبطل أحكاما بقدر ما يُنص عليه في القوانين والاتفاقات الجماعية.
    In addition, information is also requested on any compensation and rehabilitation provided to victims. UN وإضافة إلى ذلك، ترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات أيضاً عن أي تعويض أو إعادة تأهيل تم تقديمه إلى الضحايا.
    The Supreme Court may grant other forms of reparation, including compensation and rehabilitation. UN 97- ويجوز لمحكمة التمييز أن تمنح أشكالاً أخرى من الجبر، بما في ذلك التعويض أو إعادة التأهيل.
    In conformity with the law, children with disabilities are entitled to a monthly allowance, financial compensation and a variety of hospital services. UN ووفقاً للقانون، يحق للأطفال ذوي الإعاقة الحصول على علاوة شهرية وتعويض مالي ومجموعة متنوعة من خدمات الاستشفاء.
    States may not deprive individuals of the right to an effective remedy, including compensation and such full rehabilitation as may be possible. UN ولا يجوز للدول حرمان اﻷفراد من الحصول على إنصاف فعال، بما في ذلك الحصول على تعويض وعلى أكمل رد للاعتبار يكون ممكنا.
    In the view of the task force, there should be adequate recognition of the need for countryspecific adjustment compensation and for additional resources for trade capacitybuilding, and for independent monitoring and evaluation. UN وترى فرقة العمل أنه ينبغي التسليم على نحو كاف بالحاجة إلى تقديم تعويض تكيف لبلدان محددة وتوفير موارد إضافية لتعزيز القدرة في مجال التجارة، وإلى وجود رصد وتقييم مستقلين.
    LOS/PCN/SCN.1/WP.10 Law of the sea: system of compensation and/or a compensation fund UN LOS/PCN/SCN.1/WP.10 قانون البحار: إنشاء نظام تعويض و/أو صندوق تعويض
    The National Council for Crime Prevention and the Crime Victim compensation and Support Authority UN المجلس الوطني لمنع الجريمة وهيئة تعويض ودعم ضحايا الجريمة
    Conditions governing local recruitment, overtime compensation[,] and night differential [and end of service allowance] UN الشروط المنظمة للتوظيف على أساس محلي وتعويضات العمل الإضافي
    To end their occupation of the plantation, the ex-combatants demand resettlement, compensation and retraining. UN ويطالب المقاتلون السابقون في مقابل إنهائهم لاحتلال المزرعة أن يتم إعادة توطينهم وتعويضهم وإعادة تدريبهم.
    An effective remedy, including adequate compensation and review of its fisheries management system. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض كافٍ، وإعادة النظر في نظام إدارة مصائد الأسماك.
    The Committee is also concerned about the lack of a gender dimension in land ownership and tenure and the fact that women are affected by land and resource acquisition by multinational corporations but often receive no compensation and are not consulted regarding alternative livelihoods. UN ويساور القلق اللجنة أيضا إزاء الافتقار إلى وجود بُعد جنساني في ملكية الأرض وحيازتها وحقيقة أن المرأة تتضرر بتملك الشركات المتعددة الجنسيات للأرض والموارد ولكنها كثيرا ما لا تحصل على تعويض ولا تستشار فيما يتعلق بسُبل العيش البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more