Kenya was also investing in competitiveness and better rewards for producers. | UN | وتقوم كينيا أيضاً بالاستثمار في القدرة التنافسية والحوافز المتاحة للمنتجين. |
Such inadequacy is therefore a major constraint to competitiveness and the profitability of agriculture and rural development. | UN | ولذلك، فإن هذا الضعف يشكل عائقا رئيسيا في وجه القدرة التنافسية والربحية للزراعة والتنمية الريفية. |
Export competitiveness and development in the least developed countries | UN | القدرة التنافسية التصديرية والتنمية في أقل البلدان نمواً |
This is not just a law-enforcement issue, but a development issue, and is correlated to issues such as poverty, levels of investment and competitiveness, and job creation. | UN | والمسألة ليست مسألة إنفاذ القانون فحسب، وإنما مسألة تنمية، لأنها ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل مثل الفقر ومستويات الاستثمار والقدرة على التنافس وخلق فرص العمل. |
Skanska explained that it negotiated the rates to ensure competitiveness and that G & T reviewed them as well. | UN | وأوضحت شركة سكانسكا أنها تفاوضت على الأسعار لكفالة القدرة التنافسية وأن شركة G & T استعرضتها أيضاً. |
Working paper on approaches for rural development in the ESCWA region: enhancing small and medium enterprise competitiveness and infrastructure services | UN | ورقة عمل عن نُـهُـج التنمية الريفية في منطقة الإسكوا: تحسين القدرة التنافسية وخدمات البنية التحتية للشركات الصغيرة والمتوسطة |
A study on the use of purchasing power parities in the measurement and analysis of international competitiveness and poverty | UN | دراسة عن استخدام تعادلات القوة الشرائية في قياس وتحليل القدرة التنافسية الدولية والفقر |
Enhanced competitiveness and the building of trade infrastructure were urgent priorities for CARICOM. | UN | وتضع الجماعة ضمن أولوياتها الملحة تعزيز القدرة التنافسية وبناء الهياكل الأساسية التجارية. |
Education and training programmes focus on increasing competitiveness and employability, as well. | UN | وتركز برامج التثقيف والتدريب على زيادة القدرة التنافسية وكذلك على زيادة إمكانية التشغيل. |
eliminating discrimination in the economic sphere, increasing the competitiveness and the demand for women on the labour market; | UN | القضاء على التمييز في الميدان الاقتصادي وزيادة القدرة التنافسية للمرأة في سوق العمل؛ |
Price competitiveness and the exchange-rate situation between the different tourist destinations will prove to be much more important for sustaining this sector. | UN | وستثبت القدرة التنافسية في الأسعار ووضع سعر الصرف بين مختلف الأماكن السياحية أنه أكثر أهمية لدعم هذا القطاع. |
:: Policy actions to enhance smallholder competitiveness and profitability, including access to markets | UN | إجراءات ذات طابع سياسي عام تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية والربحية للمالكين الصغار، بما في ذلك وصولهم إلى الأسواق |
He stressed the importance of sustainable economic growth, competitiveness and mutual cooperation for the further development of human settlements. | UN | وشدد على أهمية النمو الاقتصادي المستدام، وعلى القدرة على التنافس والتعاون المتبادل لتعزيز تنمية المستوطنات البشرية. |
Figure 3. Relationship between infrastructure quality, competitiveness and income levels, 2010 | UN | العلاقة بين نوعية الهياكل الأساسية والقدرة التنافسية ومستويات الدخل، 2010 |
It had taken note of their concerns and suggestions, including the need for UNIDO to maintain its identity and its competitiveness and to ensure that technical cooperation delivery did not diminish. | UN | وقد أحاطت علما بما أبدته من الشواغل والمقترحات، بما في ذلك الضرورة التي أن تحافظ اليونيدو على هويتها وقدرتها التنافسية وأن تضمن عدم تضاؤل إنجاز أنشطة التعاون التقني. |
1. Linkages with the global economy, competitiveness and production specialization11 | UN | الصلات مع الاقتصاد العالمي والقدرة على المنافسة والتخصص اﻹنتاجي |
The transition is expected to have a positive impact on their competitiveness and their integration into capital markets in the European Union. | UN | ويتوقع أن يكون للانتقال تأثير إيجابي على قدرتها التنافسية واندماجها في الأسواق الرأسمالية في الاتحاد الأوروبي. |
Their catching-up experiences demonstrate that coherent and carefully crafted technology policies can considerably strengthen competitiveness and promote entry into more complex and higher-level technology sectors. | UN | وتبين خبرة تلك البلدان في اللحاق بالركب أن السياسات التكنولوجية المتسقة والموضوعة بعناية يمكن أن تعزز بشكل كبير القدرة على المنافسة وأن تشجع على الدخول في قطاعات تكنولوجية أكثر تعقيداً وأعلى مستوى. |
To encourage the enhancement of the competitiveness and quality of jute and jute products; | UN | (و) التشجيع على تعزيز قدرة الجوت ومنتجات الجوت على المنافسة وتحسين نوعية الجوت ومنتجات الجوت؛ |
Promoting technological learning and innovation is among the most powerful levers that can be used to stimulate structural change, improve firms' competitiveness and create growth and jobs. | UN | إن تعزيز التعلم والابتكار التكنولوجيين من أقوى الروافع التي يمكن استخدامها لحفز التغيير الهيكلي وزيادة قدرة الشركات على المنافسة وتحقيق النمو وخلق الوظائف. |
Such trajectories describe the evolutionary development of a firm's competitiveness and environmental performance in response both to changing market conditions and to regulatory requirements. | UN | فهذه المسارات تصف التطور التدريجي لما تتمتع به شركة ما من قدرة على المنافسة ومن أداء بيئي، استجابة لتغير أوضاع السوق والاشتراطات التنظيمية على حد سواء. |
Analytical study on competitiveness and government and policy 19 000 | UN | دراسة تحليلية بشأن القدرة على المنافسة والحكومة والسياسة العامة |
This is due to the prevalent culture in society that celebrates the values of social prominence, competitiveness and leadership. | UN | ذلك أن الثقافة السائدة في المجتمع تمجّد قيم البروز الاجتماعي والتنافسية والقيادية. |
Such measures could damage external competitiveness and reduce the viability of domestic enterprises. | UN | ومن شأن هذه التدابير أن تضر بالتنافسية الخارجية وأن تحد من قدرة المنشآت المحلية على البقاء. |
Policies to target FDI that is conducive to export competitiveness and upgrading; and | UN | :: والسياسات التي تستهدف الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يُفضي إلى قدرة تنافسية تصديرية ورفع مستوى الصادرات؛ |
In the short term, they must enhance their competitiveness and integration in their national economies; however, their long-term sustainability and, for the more dynamic ones, their integration into the regional and global economies, would only be possible if they at the same time applied corporate social responsibility principles. | UN | ففـي الأجل القصير، ينبغي لهذه المؤسسات أن تعـزز قدرتها التنافسية وقدرتها على الاندماج في اقتصاداتها الوطنية؛ إلا أن استدامتها في الأجل الطويل، واندماج أكثرها ديناميـة في الاقتصادات الإقليمية والعالمية، لـن يكونا ممكنين إلا إذا طبقـت هذه المؤسسات في نفس الوقت مبادئ المسؤولية الاجتماعية للشركات. |