"completed a" - Translation from English to Arabic

    • أكمل
        
    • وأنجز
        
    • أتم
        
    • وأنجزت
        
    • تنتهي مدة
        
    • أكملت
        
    • وأكمل
        
    • وقد أنجز
        
    • واستكمل
        
    • وأكملت
        
    • وأنهى
        
    • فقد أنجزت
        
    • فرغت
        
    • وقد انتهى
        
    • اتممت
        
    BDP completed a review of Atlas capacities to track resources, whether earmarked for gender and mainstreamed into programmes. UN أكمل مكتب السياسات الإنمائية استعراض قدرات أطلس لتتبع الموارد، المخصصة للشؤون الجنسانية والمدرجة في البرامج.
    The project has only recently completed a gender audit and is currently conducing research to determine further training needs. UN وقد أكمل المشروع مؤخرا مراجعة لنوع الجنس، كما يجري الآن بحثا للتعرف على الاحتياجات الإضافية للتدريب.
    The review team completed a thorough analysis; including interviews with all OAPR staff and key stakeholders outside OAPR. UN وأنجز فريق الاستعراض تحليلا دقيقا، وشمل ذلك إجراء مقابلات مع موظفي المكتب وأصحاب المصلحة الرئيسيين خارجه.
    This year, participants recently completed a visit to Hiroshima and Nagasaki, which I hope helped to provide an insight into the reality of atomic bombing. UN وهذا العام، أتم المشاركون مؤخرا زيارة لهيروشيما ونغازاكي، أرجو أن تكون قد ساعدت على التبصير بواقع القصف الذري.
    31. The Mission completed a number of its main mandated tasks. UN 31 - وأنجزت البعثة عددا من مهامها الرئيسية المكلفة بها.
    At any given time, there are a number of staff who have completed a standard assignment in one duty station and are being considered for appointment to another, in accordance with UNHCR's policy on the equitable rotation of staff between duty stations. UN 170- هناك في كل وقت عدد من الموظفين الذين تنتهي مدة انتدابهم العادية في مركز عمل وينتظرون تعيينهم في مركز آخر وفقاً للسياسة العامة التي تنتهجها المفوضية بشأن التناوب العادل للموظفين بين مراكز العمل.
    In 2008, the Department completed a year-long pilot of the programme, which included six e-learning modules and three face-to-face workshops. UN وفي عام 2008، أكملت الإدارة برنامجا تجريبيا استغرق سنة، وشمل ست وحدات للتعلم الإلكتروني وثلاث حلقات عمل مباشرة.
    UNODC also completed a technical assessment of the response capacity of the Government of Ukraine. UN وأكمل المكتب تقييما تقنيا لقدرة حكومة أوكرانيا على التجاوب.
    ICCLR completed a project to review the implementation of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women. UN أكمل المركز الدولي مشروعا لتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبته والقضاء عليه.
    The instrument is designed to track two pollutants, carbon monoxide and methane, from space. It has completed a year of data collection and is providing the first view of the global distribution of these pollutants. UN والجهاز مصمم لتتبع اثنين من الملوثات، هما أول أكسيد الكربون وغاز الميثان، من الفضاء، وقد أكمل سنة واحدة في جمع البيانات، وشرع في توفير أول صورة عن التوزع العالمي لهذين الملوثين.
    In Larnaca staff have completed a full inventory of all equipment and carried out maintenance and serviceability checks. UN وفي لرناكا، أكمل الموظفون الجرد الكامل لجميع المعدات وأجروا عمليات فحص لصيانة المعدات والتأكد من قابليتها للتشغيل.
    1976: completed a post-graduate course on international economic relations at the School of Economics, University of Havana UN ١٩٧٦: أكمل دورة دراسية بعد التخرج في العلاقات الاقتصادية الدولية في كلية الاقتصاد في جامعة هافانا
    UNFPA completed a review of the vacant posts and recommended some of them for redesign, which was approved. UN وأنجز الصندوق استعراضا للوظائف الشاغرة، وأوصى بإعادة تصميم بعضها، وتمّت الموافقة عليها.
    52. UNCTAD has completed a project on " Promoting regional value chains in sub-Saharan Africa " funded by the African EXIM Bank and the Commonwealth secretariat. UN 52- وأنجز الأونكتاد مشروعاً بشأن " تعزيز سلاسل القيمة الإقليمية في أفريقيا جنوبي الصحراء " بتمويل من مصرف التصدير والاستيراد الأفريقي وأمانة الكومنولث.
    One staff member attended a microfinance course administered by the International Labour Organization (ILO), and six staff members, covering all five fields, completed a Training of Trainers course. UN وحضر أحد الموظفين دورة دراسية عن تمويل المشاريع الصغرى عقدتها منظمة العمل الدولية، كما أتم ستة موظفين، من جميع الميادين الخمسة، دورة عن تدريب المدربين.
    It also completed a specialized programme of training for 383 police officials, including brigade commanders of the gendarmerie and the judicial police. UN وأنجزت أيضا برنامجا تدريبيا متخصصا ﻟ ٣٨٣ من مسؤولي الشرطة، بما في ذلك قادة ألوية الدرك وشرطة الهيئة القضائية.
    At any given time, there will be a number of staff who have completed a standard length of assignment (SAL) in one duty station and are being considered for appointment to another, in accordance with UNHCR's policy on the equitable rotation of staff between duty stations. UN وهناك في كل وقت عدد من الموظفين الذين تنتهي مدة انتدابهم القياسية في مركز عمل ويجري النظر في أمر تعيينهم في مركز آخر وفقاً للسياسة العامة التي تنتهجها المفوضية بشأن التناوب المنصف للموظفين بين مراكز العمل.
    The United Kingdom's Department for International Development has recently completed a review of the PBF as part of its multilateral aid review. UN لقد أكملت وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة مؤخرا استعراضها للمعونة المتعددة الأطراف.
    The EU has just completed a project to improve medical facilities including health centers on all outer islands in the Kiribati group. UN وأكمل الاتحاد الأوروبي لتوه مشروعا لتحسين المرافق الطبية في المراكز الصحية الموجودة في جميع الجزر الخارجية في كيريباس.
    The International Institute for Environment and Development completed a study on land and resource tenure issues that concludes: UN وقد أنجز المعهد الدولي للبيئة والتنمية دراسة عن مسائل حيازة الأرض والموارد خلصت إلى ما يلي:
    It recently completed a one year pilot of the teaching of civic and human rights education in Gambian schools. UN واستكمل المجلس مؤخراً برنامجاً نموذجياً لمدة عام لتدريس التربية الوطنية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان في مدارس غامبيا.
    The Unit has completed a number of risk assessments and provided risk management support to the country team. UN وأكملت الوحدة عددا من تقييمات المخاطر ووفرت دعما في مجال إدارة المخاطر لفريق الأمم المتحدة القطري.
    A total of 20 police personnel completed a landmine and explosive threat awareness training-of-trainers course. UN وأنهى ما مجموعه عشرون شرطيا دورة لتدريب المدربين حول التوعية بمخاطر الألغام الأرضية والمتفجرات.
    UNICEF completed a study on nomadic populations, which is being used to find ways to provide quality primary education to nomadic children. UN فقد أنجزت اليونيسيف دراسة عن السكان الرّحل تُستخدم لإيجاد وسائل لتوفير تعليم ابتدائي جيد النوعية للأطفال الرّحل.
    13. Action: The secretariat completed a comprehensive study on trading opportunities for organic agricultural products, which will be published in 2003. UN 13- الإجراءات: فرغت الأمانة من دراسة شاملة عن الفرص التجارية للمنتجات الزراعية العضوية، وستُنشر في عام 2003.
    UNCTAD had just completed a joint study with WTO on those issues. UN وقد انتهى اﻷونكتاد لتوه من إعداد دراسة مشتركة مع منظمة التجارة العالمية بشأن هذه المسائل.
    I completed a surgical residency before I switched. Open Subtitles لقد اتممت اقامه في قسم الجراحه قبل ان ابدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more