"comprehensive africa" - Translation from English to Arabic

    • الشاملة لأفريقيا
        
    • الشاملة في أفريقيا
        
    • الأفريقي الشامل
        
    • الشامل لأفريقيا
        
    • الأفريقية الشاملة
        
    • تنمية أفريقيا المنبثق
        
    • أفريقيا المنبثق عن
        
    • أفريقية شاملة
        
    Another major NEPAD programme that we are committed to supporting is the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN والبرنامج الرئيسي الآخر الذي نلتزم بدعمه بين برامج النساء هو برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    The report also points to the significant progress made in the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN كما يشير التقرير أيضا إلى التقدم الكبير المحرز في تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) should be a reference framework for donors and development partners. UN وينبغي أن يُستخدم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا كإطار مرجعي للمانحين والشركاء الإنمائيين.
    The pattern is changing, especially through the Africa-wide approach of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وهذا النمط آخذ في التغيير، وخاصة من خلال النهج الذي يتوخاه على مستوى أفريقيا برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا.
    The key target is to implement the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP), which is the framework for Africa's agricultural development. UN ويكمن الهدف الرئيسي في تنفيذ البرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية، الذي يشكل إطاراً للتنمية الزراعية في أفريقيا.
    FAO had played a major role in assisting the NEPAD secretariat in the sphere of agriculture and had helped prepare the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وقد قامت الفـاو بدور رئيسي في مساعدة أمانـة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجال الزراعة، وساعدت على إعـداد برنامج التنمية الزراعية الشامل لأفريقيا.
    For example, they contributed to the design and implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP). UN فقد ساهموا، على سبيل المثال ، في تصميم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا وتنفيذه.
    The African Union Comprehensive Africa Agriculture Development Programme is finalizing its strategic framework. UN ويضع برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التابع للاتحاد الأفريقي الصيغة النهائية لإطاره الاستراتيجي.
    Ultimately, we hope to assist those countries in integrating into the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN ونأمل مساعدة تلك البلدان على الاندماج في برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا في نهاية المطاف.
    Implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme is a key factor in achieving the first objective. UN ويعد تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا عاملا أساسيا في تحقيق الهدف الأول.
    The Comprehensive Africa Agriculture Development Programme is NEPAD's framework for agricultural development. UN و برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا هو إطار حددته الشراكة الجديدة للتنمية الزراعية.
    22. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provides support for the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN 22 - وتقدم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدعم لتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    The United States remains committed to supporting the NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وتواصل الولايات المتحدة التزامها بدعم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا والخاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The goals and the vision that guide the SPFS have been integrated into major international efforts including the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development. UN فقد أُدمجت الأهداف والرؤية التي توجه هذا البرنامج في جهود دولية حثيثة تشمل برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    As we heard today from many speakers, preparations and consultations -- for example for the rollout of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme -- have been concluded. UN وكما سمعنا اليوم من متكلمين كثر، لقد اكتملت الاستعدادات والمشاورات المتعلقة مثلا بالبدء ببرنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا.
    Agricultural and rural reform in the framework of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development was recognized as an important means of achieving food security and poverty alleviation and as having the potential to be a major force for driving economic growth in Africa. UN وقد اعتُرف بالإصلاح الزراعي والريفي في إطار برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفه وسيلة هامة لتحقيق الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر ولأن له القدرة على أن يصبح قوة دافعة كبرى للنمو الزراعي في أفريقيا.
    31. The NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and the NEPAD Market Access Initiative, which includes a strategic plan and an action programme on market access, formed the basis for the cluster support to NEPAD. UN 31 - وبرنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا التابع للشراكة ومبادرة الشراكة عن الوصول إلى الأسواق، اللذان يضمان خطة استراتيجية وبرنامج عمل عن الوصول إلى الأسواق، يشكلان الأساس لدعم المجموعة للشراكة.
    Speed up the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) UN التعجيل بتنفيذ البرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية
    In addition to global frameworks, a number of regional frameworks, such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, have also contributed. UN وبالإضافة إلى الأطر العالمية، ساهم في إعداد الإطار أيضا عدد من الأطر الإقليمية، كالبرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية.
    Similarly, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme enjoys support in the highest echelons of Government because it is predicated on the fact that within NEPAD agriculture is expected to spearhead economic growth in Africa's quest for a continent free of conflict in which people can participate effectively in economic activity. UN وبالمثل، فإن برنامج التنمية الزراعية الشامل لأفريقيا يحظى بالدعم على أعلى مستويات الحكومة لأنه يستند إلى حقيقة أن من المتوقع أن تتصدر الزراعة في إطار الشراكة الجديدة النمو الاقتصادي في مسعى أفريقيا إلى أن تصبح قارة خالية من الصراعات ويمكن للأشخاص أن يشاركوا فيها بفعالية في النشاط الاقتصادي.
    In agriculture, for example, progress was made in translating the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework into specific actions, while in the health sector, there was progress in advancing the African Union/NEPAD health strategy. UN ففي الزراعة، على سبيل المثال، أُحرز تقدم في ترجمة الإطار البرنامجي للتنمية الزراعية الأفريقية الشاملة إلى إجراءات محددة، بينما جرى، في القطاع الصحي، الدفع قدما بالإستراتيجية الصحية المشتركة للاتحاد الأفريقي والنيباد.
    The AU-NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) UN البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي.
    In Africa, the programmes are in specific support of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme of the New Partnership for Africa's Development. UN وفي أفريقيا، توالي البرامج تقديم دعم محدد للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا المنبثق عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A Comprehensive Africa Plan of Action on the Millennium Development Goals is imperative for success. UN إن وضع خطة عمل أفريقية شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية شرط ضروري للنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more