"concern the" - Translation from English to Arabic

    • القلق
        
    • وتتعلق
        
    • فتتعلق
        
    • منصبة على
        
    • بقلق إلى
        
    • المسائل تتعلق
        
    • وتعنى
        
    • بقلق على
        
    • تعني توطيد
        
    It notes with concern the growing terrorist threat in the world. UN وهو يشير مع القلق إلى تزايد التهديد الإرهابي في العالم.
    The Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم.
    The Special Rapporteur notes with concern the aforementioned phenomenon. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع القلق الظاهرة المذكورة آنفا.
    Noting with concern the risk that there will be insufficient capacity for the enforcement of sentences imposed by the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن من المحتمل ألا تكون هناك قدرة كافية على إنفاذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الدولية،
    The administrative measures taken in respect of banks concern the obligation to identify clients and financial beneficiaries. UN وتتعلق التدابير الإدارية التي اتخذت على مستوى المصارف بضرورة تحديد هوية الزبائن والمستفيدين من المعاملات.
    Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, UN وإذ يلاحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي،
    Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, UN وإذ يلاحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي،
    Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, UN وإذ يلاحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي،
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    Noting with concern the persistent problems of stateless persons in various regions and the emergence of new situations of statelessness, UN وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل اﻷشخاص عديمي الجنسية في مناطق مختلفة وظهور حالات جديدة من انعدام الجنسية،
    Noting with concern the incidence of crime in the secondary schools and noting also the planned restructuring of the public school system, UN وإذ تحيط علما مع القلق بوقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تحيط علما أيضا بإعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    Noting also with grave concern the recurrence of drought in the region and the increase of poverty as a result, especially in rural communities, UN وإذ تلاحظ أيضا ببالغ القلق تكرر حدوث الجفاف في المنطقة وما ينتج عنه من تزايد في الفقر، لا سيما في المجتمعات الريفية،
    Noting with concern the persistent problems of stateless persons in various regions and the emergence of new situations of statelessness, UN وإذ تلاحظ مع القلق استمرار مشاكل اﻷشخاص عديمي الجنسية في مناطق مختلفة وظهور حالات جديدة من انعدام الجنسية،
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم،
    Recalling with concern the observations of the Board of Auditors on deficiencies in the management of expendable and non-expendable property, UN إذ تشير مع القلق الى ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات عن أوجه القصور في إدارة الممتلكات المعمﱢرَة وغير المعمﱢرَة،
    Two delegations noted with concern the apparent funding of emergency response operations at the cost of development activities. UN ولاحظ وفدان مع القلق ما يتبدى من تمويل لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ على حساب اﻷنشطة الانمائية.
    Noting with grave concern the recurrence of drought in the region and the increase of poverty as a result, especially in rural communities, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تكرر حدوث الجفاف في المنطقة وما ينتج عنه من تزايد في الفقر، لا سيما في المجتمعات الريفية،
    Specific tasks concern the rights of persons belonging to national minorities, the formation of relations with and attitudes towards national minorities living in the Slovak Republic and horizontal multicultural education. UN وتتعلق المهام المُحددة بحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وطنية وإقامة العلاقات مع الأقليات الوطنية التي تعيش في سلوفاكيا وتشكيل المواقف منها، وكذلك التثقيف الأفقي متعدد الثقافات.
    The auxiliary transport claims concern the distribution of fuel and the maintenance of various types of transport equipment, as well as cargo services. UN أما المطالبات في مجال عمليات النقل المساعدة فتتعلق بتوزيع الوقود وصيانة مختلف أنواع معدات النقل، إضافة إلى خدمات الشحن.
    B. Labour 38. With near-full employment and full pension coverage for Bermudians, most labour issues concern the quality of work available and the effect of foreign workers on the Bermuda labour market. UN 38 - مع توافر العمل لجميع البرموديين تقريبا واستظلالهم جميعا بنظام للمعاشات التقاعدية، باتت معظم المسائل المتعلقة بالعمل منصبة على نوعية الأعمال المتاحة وتأثير العمال الأجانب على سوق العمل البرمودية.
    We therefore view with concern the continued application of a unilateral policy of coercive economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ولذلك، فإننا ننظر بقلق إلى استمرار تطبيق سياسة الإكراه الاقتصادي والحظر التجاري والمالي المفروض على كوبا من طرف واحد.
    These concern the consideration of our future agenda and programme of work once the negotiations on the comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT) have been completed, as well as the subject of nuclear disarmament. UN هذه المسائل تتعلق بالنظر في جدول وبرنامج أعمالنا مستقبلاً حالما يتم الفروغ من المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلاً عن موضوع نزع السلاح النووي.
    The reviews primarily concern the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of ITC. UN وتعنى هذه الاستعراضات أساسا بكفاءة الإجراءات المالية لمركز التجارة الدولية وضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام الإدارة والتنظيم في مركز التجارة الدولية.
    The Special Rapporteur also highlighted with concern the increased use of the Internet to disseminate racist ideas by individuals and groups of individuals closely linked to extremist movements. UN وسلط المقرر الخاص الضوء أيضا بقلق على تزايد استخدام الإنترنت لنشر الأفكار العنصرية من قبل الأفراد أو فئات الأفراد الذين تربطهم روابط وثيقة بالحركات المتطرفة.
    The measures listed in paragraph 67 concern the " strengthening of a pluralistic civil society " and include " assistance for ... the conduct of ... elections " , but they also concern national structures, including penal establishments, and training of lawyers and judges. UN وتعني التدابير المشار إليها في الفقرة 67 " تقوية المجتمع المدني التعددي " ويشمل " المساعدة في إجراء الانتخابات " ، كما تعني توطيد الهياكل الوطنية، بما في ذلك مؤسسات السجون، وتدريب المحامين والقضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more