Specific proposals were put forward notably concerning a debt strategy for the least developed countries. | UN | وقد تم تقديم اقتراحات محددة لا سيما فيما يتعلق بوضع استراتيجية لديون أقل البلدان نموا. |
2. Also requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه للتثقيف العام؛ |
The Commission took note of the information provided by the representative of the ILO concerning a situation where two different French prefectures were involved that treated the requests differently. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها ممثل منظمة العمل الدولية بشأن وجود دائرتين فرنسيتين منفصلتين معنيتين بالمسألة وأن معاملة الطلبات تختلف في إحداهما عن اﻷخرى. |
In conclusion, his delegation supported the recommendations of the Board of Auditors concerning a change in the term of office of its members. | UN | ٢٧ - واختتم قائلا إن وفده يؤيد توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن إجراء تغيير في فترة عضوية أعضائه. |
The Committee shall not admit any communication concerning a State party which has not made such a declaration. | UN | ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف. |
Noting further the information concerning a serious deterioration of the human rights situation in Bahrain, including discrimination against the indigenous Shi'a population, extrajudicial killings, persistent use of torture in Bahraini prisons on a large scale as well as the abuse of women and children who are detained, and arbitrary detention without trial or access by detainees to legal advice, | UN | وإذ تحيط علماً كذلك بالمعلومات المتعلقة بحدوث تدهور خطير في حالة حقوق اﻹنسان في البحرين، بما في ذلك التمييز ضد السكان الشيعة اﻷصليين، وأعمال القتل غير القضائية، والدأب على استعمال التعذيب في السجون البحرينية على نطاق كبير، فضلاً عن اساءة معاملة النساء واﻷطفال المحتجزين، والاحتجاز التعسفي دون محاكمة أو عدم حصول المحتجزين على مشورة قانونية، |
2. Requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations and, in that regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; | UN | 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف الجماهيري، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في هذا الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها؛ |
2. Also requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم، في تسهيل الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتدعو مؤسسات الأمم المتحدة المعنية إلى تقديم المساعدة للإقليم، في حالة طلبها، في إطار برنامجه للتثقيف العام؛ |
2. Also requests the administering Power to assist the Territory in facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested, in the context of its public education programme; | UN | 2 - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم في تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج للتثقيف العام، بما يتماشى مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم في سياق برنامجه للتثقيف العام؛ |
3. Also requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter of the United Nations, and, in this regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; | UN | تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم بتيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج لتثقيف الجمهور بما يتسق مع المادة 73 (ب) من ميثاق الأمم المتحدة، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛ |
concerning a situation where a message was acknowledged but had not been received, he drew the Commission's attention to article 12, paragraph 5, and to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Legal Aspects of Electronic Data Interchange (EDI) and Related Means of Communication (A/CN.9/426). | UN | وقال فيما يتعلق بوضع يكون فيه إقرار بالرسالة ولكنها لم تستلم، أنه يوجه انتباه اللجنة إلى الفقرة )٥( من المادة ١٢ وإلى دليل تشريع قانون اﻷونسترال النموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل اﻹلكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ )A/CN.9/426(. |
3. Also requests the administering Power to assist the Territory by facilitating its work concerning a public education programme, consistent with Article 73 b of the Charter, and in that regard, calls upon the relevant United Nations organizations to provide assistance to the Territory, if requested; | UN | ٣ - تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد الإقليم عن طريق تيسير الأعمال التي يضطلع بها فيما يتعلق بوضع برنامج لتثقيف الجمهور، بما يتسق مع المادة 73 (ب) من الميثاق، وتهيب في ذلك الصدد بمؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم المساعدة، عند طلبها، إلى الإقليم؛ |
8.1 With regard to the author's allegations concerning a violation of article 9, the Committee observes that the State party is not absolved from its obligation under article 9, paragraph 2, of the Covenant to inform a person of the reasons for his arrest and of the charges against him, because of the arresting officer's opinion that the arrested person is aware of them. | UN | ٨-١ وبالنسبة لمزاعم صاحب البلاغ اﻷخرى بشأن وجود انتهاك للمادة ٩، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ليست في حل من التزامها في إطار الفقرة ٢ من المادة ٩، من العهد بإبلاغ شخص ما بأسباب اعتقاله وبالتهم الموجهة ضده بسبب رأي الضابط القائم بالاعتقال والقائل بأن الشخص المعتقل على علم بها. |
7. The Libyan Arab Jamahiriya reaffirms its support for the unity, stability and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo and stresses once again that the allegations concerning a Libyan presence in the Democratic Republic of the Congo are false. The United Nations can verify that by such means as it deems appropriate, including the sending of a fact-finding mission for the purpose. | UN | 7 - إن الجماهيرية العربية الليبية تؤكد بأنها مع وحدة واستقرار وسلامة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتؤكد مجددا عدم صحة ما ورد بشأن وجود ليبي في الكونغو الديمقراطية، وإن بإمكان الأمم المتحدة التأكد من ذلك بالطريقة التي تراها مناسبة بما فيها إرسال بعثة لتقصي الحقائق للتأكد من هذا الموضوع. |
104. The SubCommission, in its resolution 1983/1, made recommendations concerning a study relating to traditional practices affecting the health of women and children. | UN | 104- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها 1983/1 توصيات بشأن إجراء دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
104. The Sub-Commission, in its resolution 1983/1, made recommendations concerning a study relating to traditional practices affecting the health of women and children. | UN | 104- قدمت اللجنة الفرعية في قرارها 1983/1 توصيات بشأن إجراء دراسة تتعلق بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل. |
The Committee shall not admit any communication concerning a State Party which has not made such a declaration. | UN | ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يهم دولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف. |
205. In case No. 1347/2005 (Dudko v. Australia), concerning a violation of article 14, paragraph 1, the Committee declared that the State party was required to provide the author with an effective remedy. | UN | 2٠5 - وفي القضية 1347/2٠٠5 (دودكو ضد استراليا) المتعلقة بحدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14، أعلنت اللجنة أن صاحبة البلاغ من حقها الحصول على انتصاف ملائم. |
(e) All States having information about violations of the provisions of Security Council resolution 733 (1992) of 23 January 1992 concerning a mandatory arms embargo against Somalia, to provide this information to the Committee on Somalia of the Security Council created pursuant to resolution 751 (1992) with a view to supporting the work of the Committee; | UN | (ه) جميع الدول التي لديها معلومات عن انتهاكات أحكام قرار مجلس الأمن 733(1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992، والمتعلق بفرض حظر إلزامي للأسلحة على الصومال، أن توافي لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار المجلس 751(1992) بشأن الصومال بهذه المعلومات دعماً لأعمال اللجنة المذكورة؛ |
Investigation concerning a United Nations staff member | UN | تحقيق بشأن أحد موظفي الأمم المتحدة |
In parallel, UNDP will continue discussions at the level of the HCLM and the finance network concerning a harmonized approach. | UN | وسيواصل البرنامج، في تلك الأثناء، المناقشات على مستوى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكة التمويل بشأن اتباع نهج منسق. |
The Assembly has also stressed the need for indicators to assess progress made in the achievement of the Millennium Development Goals, including the Goal concerning a global partnership for development. | UN | وشددت الجمعية أيضا على الحاجة إلى مؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها الهدف المتعلق بإقامة شراكة عالمية. |
PROPOSED DIPLOMATIC CONFERENCE concerning a DRAFT 3RD PROTOCOL ADDITIONAL TO THE GENEVA CONVENTIONS OF 12 AUGUST 1949 | UN | بشأن المؤتمر الدبلوماسي المقترح بخصوص مشروع البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقية جنيف ليوم 12 آب/أغسطس 1949 |
The committee shall not admit any communication concerning a State party which has not made such a declaration. | UN | ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة من الدول الأطراف لم تعلن هذا الاعتراف. |