"concerning the status of" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بوضع
        
    • المتعلقة بمركز
        
    • بشأن حالة
        
    • بشأن مركز
        
    • تتعلق بوضع
        
    • المتعلق بمركز
        
    • تتعلق بمركز
        
    • فيما يتعلق بمركز
        
    • فيما يتعلق بحالة
        
    • المتعلقة بحالة
        
    • المتصلة بمركز
        
    • بشأن أوضاع
        
    • تتعلق بحالة
        
    • وفيما يتعلق بمركز
        
    • بخصوص وضع
        
    There was no list of non-confidential communications concerning the status of women since no such communications had been received by the Secretary-General. UN ولم تكن ثمة قائمة للرسائل غير السرية المتعلقة بوضع المرأة، حيث لم يتلق الأمين العام أية رسائل من هذا القبيل.
    Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the non-confidential list of communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة شبه السرية للرسائل المتعلقة بمركز المرأة
    Laws concerning the status of minorities and the rights of their members have been enacted. UN ولا تزال تسن القوانين المتعلقة بمركز اﻷقليات وحقوق أعضائها.
    The Chamber requested and received information from the Government of Uganda concerning the status of execution of the warrants. UN وطلبت الدائرة معلومات من حكومة أوغندا بشأن حالة تنفيذ أوامر القبض وحصلت عليها.
    Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Report of the Working Group on Communications concerning the status of Women UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the confidential list of communications concerning the status of women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة السرية للرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Of the 114 registered organizations, 17 work exclusively on issues concerning the status of women. UN فمن المنظمات الـ114 المسجلة، هناك 17 منظمة يقتصر عملها على القضايا المتعلقة بمركز المرأة.
    Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN قائمتان بالرسائل السرية والعلنية المتعلقة بمركز المرأة
    and Add.1 communications concerning the status of women: note by the Secretary-General UN القائمة السرية للرسائل المتعلقة بمركز المرأة: مذكرة من اﻷمين العام
    The Group would welcome information concerning the status of implementation of that request. UN وأعرب عن رغبة المجموعة في الحصول على معلومات بشأن حالة تنفيذ هذا الطلب.
    Additional principles concerning the status of commissions with quasi-jurisdictional competence UN مبادئ إضافية بشأن مركز اللجان ذات
    There was no list of non-confidential communications concerning the status of women, since no such communications had been received by the Secretary-General. UN ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل.
    Agreement concerning the status of the South Pacific Peace-keeping UN الموقعون على الاتفاق المتعلق بمركز قوة المحيط الهادئ
    Later, however, UNMIK unilaterally took steps to make substantial changes in the agreed text concerning the status of the Turkish language and the provision giving the Turkish minority the right to register. UN بيد أن البعثة اتخذت، فيما بعد، خطوات من جانب واحد لإدخال تغييرات جوهرية في النص المتفق عليه تتعلق بمركز اللغة التركية والأحكام التي تعطي للطائفة التركية الحق في التسجيل.
    concerning the status of the TMR. UN فيما يتعلق بمركز جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية.
    55. concerning the status of women, she fully associated herself with all of Ms. Medina Quiroga's questions. UN ٥٥- أما فيما يتعلق بحالة المرأة، فقد تبنّت السيدة إيفات جميع اﻷسئلة التي طرحتها السيدة مدينا كيروغا.
    Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بحالة المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the confidential list of communications concerning the status of women UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها القائمة السرية بالرسائل المتصلة بمركز المرأة
    26. The UNESCO-ILO Recommendation concerning the status of Teachers (1966) provides a comprehensive normative framework on teachers' status, including their responsibilities, career advancement opportunities, security of tenure and conditions of service. UN 26- وتشكل توصية منظمة العمل الدولية واليونسكو بشأن أوضاع المدرسين (1966) إطاراً معيارياً شاملاً بشأن أوضاع المدرسين، بما في ذلك مسؤولياتهم وفرص ترقيهم الوظيفي وأمنهم الوظيفي وظروف عملهم.
    UNEP had been providing information concerning the status of international environmental agreements to Governments, organizations and others on a regular basis and usually upon request. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معلومات تتعلق بحالة الاتفاقات البيئية الدولية الى الحكومات والمنظمات وغيرها على أساس منتظم وعادة عند الطلب.
    12. concerning the status of the National Council for Women, she took it that the Council was both a semi-governmental and a political institution. UN 12 - وفيما يتعلق بمركز مجلس المرأة الوطني، قالت إن هذا المجلس على حد فهمها شبه حكومي ومؤسسة سياسية.
    Discussions begun at earlier meetings concerning the status of mandate-holders within the United Nations system were pursued. UN وجرت مواصلة مناقشات كانت قد بدأت في اجتماعات سابقة بخصوص وضع المكلفين بالولايات المسندة ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more