"condolence" - English Arabic dictionary

    "condolence" - Translation from English to Arabic

    • تعزية
        
    • العزاء
        
    • التعازي
        
    • عزاء
        
    • التعزية
        
    • المواساة
        
    • تعزيه
        
    • للعزاء
        
    • تعزيتك
        
    In the wake of the attack, many friends here sent us messages of condolence and solidarity. UN وفي سياق هذا الهجوم، أرسل كثير من اﻷصدقاء هنا رسائل تعزية وتضامن.
    But I'm now trying to do a better job of saying it. condolence cards, huh? Open Subtitles لكني الآن أحاول أن أقنعك أكثر . بطاقة تعزية ، أليس كذلك ؟
    She was not at home because her cousin had also been killed and she was staying at the condolence house. UN ولم تكن في المنـزل لأن ابن عمها كان قد قتل أيضا فبقيت يومها في بيت العزاء.
    I came back from the hospital and informed people that the condolence house was closing, so all the participants moved to my home across the street. UN وعدت من المستشفى وأعلمت الناس بأن بيت العزاء سيغلق، لذا انتقل جميع المشاركين إلى منـزلي الكائن في الجهة المقابلة.
    In the event of the death of a family member, while some members are mourning, other kaitasi members will busy themselves preparing refreshments during the condolence gathering. UN وفي حالة وفاة أحد أفراد الأسرة، بينما يكون بعض أفراد الأسرة الموسعة في حالة حداد ينشغل أفراد آخرون بإعداد المرطبات أثناء التجمع لتقديم التعازي.
    I will certainly convey these words of condolence from all the members of the CD to the people and the Government of the Republic of Indonesia. UN وسأنقل بالتأكيد عبارات التعازي هذه من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى شعب وحكومة جمهورية إندونيسيا.
    In the last of the incidents described, a crowd of family and neighbours at a condolence tent was attacked with flechettes. UN وفي آخر الحوادث التي يرد وصفها، تعرض سرادق عزاء اجتمعت فيه العائلة والجيران لهجوم بقذائف مسمارية.
    Wow, that's real thoughtful of him. A condolence text. Open Subtitles رائع ، انه لطف منه ارسال رسالة تعزية
    I didn't know condolence calls were part of the job. Open Subtitles لم أكن أعرف يدعو تعزية كانت جزءا من هذه المهمة
    - I have a condolence card for senator Reeves' widow. Open Subtitles - لدي بطاقة تعزية لأرملة عضو مجلس الشيوخ ريفييز
    Ma'am, I have a condolence card here for senator Reeves' widow. Open Subtitles سيدتي لدي بطاقة تعزية لارملة السيناتور ريفييز
    The assault began when the occupying forces attacked the condolence tent of the Al-Shinbari family, killing five people instantly and injuring scores of others. UN وبدأ الهجوم حينما أغارت قوات الاحتلال على خيمة يقدم فيها العزاء لأسرة الشنباري، فقتلت خمسة أشخاص على الفور وأصابت عشرات آخرين بجروح.
    The Group of Latin American and Caribbean States joins in the expressions of condolence to the people and the Government of this fraternal Caribbean country. UN تشارك مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في تقديم العزاء لشعب وحكومة هذا البلد الكاريبي الشقيق.
    There were many expressions of condolence to the Government and people of Algeria. UN وقد أعرب عن كثير من العزاء لحكومة وشعب الجزائر.
    Both their names are on the condolence books of the other victims. Open Subtitles أسميهما كانت موجودة في كتاب العزاء للضحايا الأخرى
    We echo your words of condolence to the Government and people of Great Britain in connection with the barbaric terrorist acts in London. UN ونردد عبارات التعازي التي وجهتموها إلى حكومة وشعب بريطانيا العظمى في أعقاب الأفعال الإرهابية الوحشية التي وقعت في لندن.
    I personally delivered the condolence book to the family of the President while I was in Nauru for the funeral. UN وقمت شخصيا بتسليم كتاب التعازي إلى أسرة الرئيس عندما كنت في ناورو لحضور الجنازة.
    This message of condolence will be conveyed to all those concerned in Pakistan, including the bereaved families. UN وسأنقل رسالة التعازي هذه إلى كافة المعنيين في باكستان، بمن فيهم أسر الضحايا.
    The jealousy, the insecurity, those high-fives would be high-fives of condolence. Open Subtitles هذه المصافحات العالية ستكون مصافحات عزاء
    Exchange on notice of casualties and condolence letters UN تبادل المعلومات بشأن الإخطارات المتعلقة بالوفيات ورسائل التعزية
    He wished to join the many voices of condolence that Mr. Mandela's sad passing had elicited all over the world by conveying his sincere sympathies to the people of South Africa. UN وقال إنه يود أن يشارك في كلمات التعازي التي أثارها رحيل السيد مانديلا عبر أنحاء العالم ويعرب عن أصدق مشاعر المواساة لشعب جنوب أفريقيا.
    A condolence gift from the king, along with six horses and a baker. Open Subtitles هدية تعزيه من الملك ومعها ستة أحصنه وستة خبازين.
    There was no reason to attack these houses -- maybe the only reason could be that there was a group of men gathering for the condolence. UN ولم يكن هناك أي سبب للهجوم على هذين المنـزلين - وقد يكون السبب الوحيد هو وجود مجموعة من الرجال المجتمعين للعزاء.
    That should be your condolence gift! Open Subtitles ضغطوا على والدتها بـِ 300.000 ين هذه ينبغي أن تكون هدية تعزيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more