"conference of plenipotentiaries" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر المفوضين
        
    • مؤتمر للمفوضين
        
    • مؤتمر مفوضين
        
    • لمؤتمر المفوضين
        
    • الدبلوماسي للمفوضين
        
    • مؤتمر دولي للمفوضين
        
    The convening of the Conference of Plenipotentiaries must not be unduly delayed. UN ويجب تلافي أي تأخير لا لزوم له في عقد مؤتمر المفوضين.
    All States parties to that Convention should participate in the Conference of Plenipotentiaries to consider amendments aimed at strengthening the Convention. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تشترك في مؤتمر المفوضين للنظر في التعديلات الرامية إلى تعزيز الاتفاقية.
    All States parties to that Convention should participate in the Conference of Plenipotentiaries to consider amendments aimed at strengthening the Convention. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف في هذه الاتفاقية أن تشترك في مؤتمر المفوضين للنظر في التعديلات الرامية إلى تعزيز الاتفاقية.
    It is expected that this convention will be approved at a Conference of Plenipotentiaries by the third quarter of 2001 and. UN ومن المتوقع أن تعتمد هذه الاتفاقية في مؤتمر للمفوضين في الربع الثالث من عام 2001.
    Preparatory meetings should therefore be organized with a view to holding a Conference of Plenipotentiaries in 1997. UN وبالتالي فمن الضروري تنظيم اجتماعات تحضيرية تمهيدا لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧.
    Alternatively, the General Assembly might decide to convene a Conference of Plenipotentiaries, between two of its own sessions, to study, negotiate, draft, and possibly sign, the convention. UN كما تستطيع الجمعية العامة، بدلا من ذلك، أن تقرر عقد مؤتمر مفوضين بين اثنتين من دوراتها لدراسة الاتفاقية والتفاوض بشأنها وصياغتها وربما التوقيع عليها.
    Chairman of the Committee of the Whole of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, 1998. UN رئيس اللجنة الجامعة لمؤتمر المفوضين الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، 1998.
    In addition, he said that his Government wished to host the Conference of Plenipotentiaries at which a new mercury instrument would be adopted. UN وأضاف أن حكومته تود استضافة مؤتمر المفوضين الذي سيجري فيه اعتماد صك جديد بشأن الزئبق.
    Conference of Plenipotentiaries on the Adoption and Signing of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, Stockholm, Sweden UN مؤتمر المفوضين المعني باعتماد وتوقيع اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ستكهولم، السويد
    11. Notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host the Conference of Plenipotentiaries in Palermo, Italy; UN ١١ - تنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر المفوضين في باليرمو ، ايطاليا ؛
    Recalling resolution 5 adopted by the Conference of Plenipotentiaries on the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants on issues related to the Basel Convention; UN إذ يشير إلى القرار 5 الذي اعتمده مؤتمر المفوضين بشأن اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل،
    The Conference of Plenipotentiaries might be empowered by the General Assembly to transmit the instruments directly to Governments for acceptance or ratification. UN وفي وسع الجمعية العامة أن تخول مؤتمر المفوضين صلاحية إحالة الوثائق مباشرة إلى الحكومات لقبولها أو المصادقة عليها.
    Matters stipulated by the Conference of Plenipotentiaries UN مسائل نص عليها مؤتمر المفوضين لكي يتخذ مؤتمر الأطراف
    Matters stipulated by the Conference of Plenipotentiaries for action by the Conference of the Parties at its first meeting UN مسائل قرر مؤتمر المفوضين أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراء بشأنها أثناء اجتماعه الأول
    Matters stipulated by the Conference of Plenipotentiaries for action by the Conference of the Parties at its first meeting: transitional arrangements UN مسائل قرر مؤتمر المفوضين أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراء بشأنها أثناء اجتماعه الأول
    The issue of whether it was realistic at the current stage to set a date for the holding of a diplomatic Conference of Plenipotentiaries in 1998 was in itself unimportant. UN أما مسألة ما إذا كان تحديد موعد في المرحلة الراهنة لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٨ يعد أمرا واقعيا في مسألة غير ذات أهمية في حد ذاتها.
    It seemed possible that a statute could be adopted by a Conference of Plenipotentiaries in the very near future. UN ٥١ - وأردف قائلا إنه يبدو من الممكن أن يعتمد مؤتمر للمفوضين نظاما أساسيا في المسقبل القريب.
    The time was ripe for deciding on a final date for convening the Conference of Plenipotentiaries. UN وأوضح أن الوقت ملائم لتحديد موعد نهائي لعقد مؤتمر للمفوضين.
    His delegation believed that it should take the form of a convention or a multilateral treaty adopted either by the General Assembly or by a Conference of Plenipotentiaries. UN وقال إن وفده يرى ضرورة أن يتخذ شكل اتفاقية أو معاهدة متعددة اﻷطراف تعتمدها الجمعية العامة أو يعتمدها مؤتمر للمفوضين.
    The work should be completed as quickly as possible so as to move in the direction of a Conference of Plenipotentiaries. UN وينبغي الانتهاء من اﻷعمال بأسرع ما يمكن حتى يتسنى التحرك صوب عقد مؤتمر مفوضين.
    Scenario note for the Conference of Plenipotentiaries on the Minamata Convention on Mercury UN مذكرة تصورية لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Resolution F of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court UN القرار واو الذي اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    The time had come to explore the possibility of convening an international Conference of Plenipotentiaries to consider the text with a view to concluding a convention in the matter. UN وقد حان الأوان للنظر في إمكانية عقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة النص بهدف عقد اتفاقية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more