"congratulates" - Translation from English to Arabic

    • تهنئ
        
    • يهنئ
        
    • ويهنئ
        
    • وتهنئ
        
    • بالتهنئة
        
    • تُهنئ
        
    • تهنئته
        
    • التهنئة
        
    • بالتهاني
        
    • تهنئتها
        
    • تهانيه
        
    • تهانيها
        
    • ويهنئه
        
    • ويهنئها
        
    • ويهنّئ
        
    The Republic of Kazakhstan also congratulates the newest Member of the community of nations, the Republic of South Sudan, on gaining its independence. UN كما تهنئ جمهورية كازاخستان العضو الجديد في أسرة الأمم، جمهورية جنوب السودان، على نيلها الاستقلال.
    Gabon congratulates the authorities of that newborn sister country and assures it of our support. UN وغابون تهنئ سلطات ذلك البلد الشقيق الوليد ونؤكد لها دعمنا.
    Uganda also congratulates Mr. Ban Ki-moon on his reappointment as Secretary-General. UN تهنئ أوغندا أيضا السيد بان كي مون على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام.
    My delegation sincerely congratulates those who conceived the inclusion of this item. UN ووفد بلدي يهنئ تهنئة خالصة الذين فكروا في إدراج هذا البند.
    My delegation congratulates the two sides on the success of their joint effort. UN ووفد بلدي يهنئ الجانبين على نجاح جهدهما المشترك.
    My country congratulates the Palestinian people on their major and historic achievement in obtaining full membership in UNESCO. UN ويهنئ بلدي الشعب الفلسطيني على إنجازه الرئيسي والتاريخي المتمثل في الحصول على العضوية الكاملة في اليونسكو.
    Canada welcomes that and congratulates all countries, international organizations and civil society groups that made it possible. UN وترحب كندا بذلك وتهنئ جميع البلدان والمنظمات الدولية ومجموعات المجتمع المدني التي مكنت من ذلك.
    Uganda congratulates Mr. Hennadiy Udovenko for presiding over this historic session. UN وتتقدم أوغندا بالتهنئة إلى السيد هنادي أودوفنكو على رئاسة هــــذه الدورة التاريخية.
    The Bahamas congratulates the people of Haiti on the election and installation of a democratically elected President and Government. UN جزر البهاما تهنئ شعب هايتي على الانتخابات وتنصيب الرئيس والحكومة المنتخبين ديمقراطيا.
    Japan congratulates them on their achievement of freedom and democracy and will spare no effort to assist them in their endeavours to rebuild their nation. UN تهنئ اليابان الشعب الليبي على تحقيق الحرية والديمقراطية ولن تدخر جهدا لمساعدته في جهوده الرامية إلى إعادة بناء بلده.
    The African Group also congratulates the other members of the Bureau. UN كما تهنئ المجموعة الأفريقية أعضاء المكتب الآخرين.
    In conclusion, AARP congratulates the Commission for organizing this crucial session and encourages all participants to seek outcomes that advance the empowerment of women of all ages. UN وفي الختام، تهنئ الرابطة اللجنة على تنظيمها لهذه الدورة الحاسمة وتشجع كل المشاركين على السعي إلى تحقيق نتائج تنهض بتمكين النساء من جميع الأعمار.
    It is in that context that Senegal congratulates the members of the Panel on United Nations Peace Operations. UN وفي هذا السياق، تهنئ السنغال أعضاء فريق الأمم المتحدة لعمليات السلام.
    Norway congratulates Guatemala on these achievements, and we all look forward to the second round at Christmas. UN والنرويج تهنئ غواتيمالا على هذه اﻹنجازات، ونحن جميعا نتطلع إلى إجراء الجولة الثانية أثناء عيد الميلاد.
    Our delegation warmly congratulates new UNCLOS States parties and believes that the current trend of broadening the membership of the Convention will continue. UN ووفدنا يهنئ تهنئة حارة الدول الأطراف الجديدة في الاتفاقية ويؤمن بأن الاتجاه الحالي لتوسيع عضوية الاتفاقية سيستمر.
    The Security Council also congratulates international observers on the essential role they played throughout the country, and welcomes their statement recognizing the presidential elections as free, fair and transparent. UN كما يهنئ مجلس الأمن المراقبين الدوليين على الدور الأساسي الذي اضطلعوا به في شتى أنحاء البلد، ويرحب ببيانهم الذي يقر بأن الانتخابات الرئاسية حرة ونزيهة وشفافة.
    My delegation also congratulates the President of the General Assembly on the convening of this important debate on climate change, which is a priority issue for Ecuador. UN كما يهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة بعقد هذه المناقشة الهامة بشأن تغير المناخ الذي يمثل أولوية بالنسبة لإكوادور.
    In that regard, my delegation sincerely congratulates the Secretary-General on his significant, comprehensive report. UN وفي هذا الصدد، يهنئ وفد بلدي بصدق الأمين العام على تقريره الهام والشامل.
    The European Union congratulates the United Nations on having organized another successful high-level CERF meeting. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي الأمم المتحدة على تنظيم اجتماع ناجح آخر للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    My delegation congratulates Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey on his assumption of his duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Turkey congratulates President Karzai on his re-election and hopes that the coming period will be better for the Afghan people. UN وتهنئ تركيا الرئيس كرزاي على إعادة انتخابه، وتأمل أن تشكل الفترة القادمة مرحلة أفضل في تاريخ الشعب الأفغاني.
    Namibia congratulates them and welcomes them into our fold. UN وتتوجه ناميبيا بالتهنئة لهذه الدول وترحب بها بين صفوفنا.
    4. The Committee congratulates the country's first female President on the appointment of a Cabinet with a membership of 50 per cent women ministers, as well as the achievement of 48.4 per cent women heads of State departments and 50 per cent governors. UN 4 - تُهنئ اللجنة أول رئيسة لشيلي على تعيينها مجلس وزراء نصف أعضائه من النساء، وعلى ما تحقق من إنجاز تمثل في بلوغ نسبة النساء 48.4 في المائة من رؤساء إدارات الدولة و 50 في المائة من الحكام.
    First of all, the Chinese delegation warmly congratulates Ambassador Rocca on her accession to the presidency of the CD. UN أولاً وقبل كل شيء، يقدم الوفد الصيني تهنئته الحارة إلى السفيرة روكا بمناسبة توليها لمنصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    The Special Rapporteur also congratulates the Government on its current chairship of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN كما وجه التهنئة للحكومة على رئاستها الحالية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    My delegation congratulates him on a job well done. UN ويتقدم إليه وفدي بالتهاني على نجاحه في مهمته.
    The Committee congratulates UNFPA management for the successful implementation of IPSAS and for obtaining an unqualified opinion from the external auditors. UN وتُعرب اللجنة عن تهنئتها لإدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان لتقيدها بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بصورة ناجحة وحصولها على رأي غير مشفوع بتحفظ من مراجعي الحسابات الخارجيين.
    In the first place my delegation warmly congratulates you on the assumption of the presidency of this Conference and assures you of our full support and cooperation. UN ويود وفدي بادئ ذي بدء أن يقدم لكم خالص تهانيه على توليكم رئاسة هذا المؤتمر ويؤكد لكم كل دعمنا وتعاوننا معكم.
    Kenya heartily congratulates President Nelson Mandela, his Government and the people of South Africa on the peaceful transition to a new democratic and multiracial South Africa. UN إن كينيا تعرب عن تهانيها القلبية للرئيس نيلسون مانديلا ولحكومته ولشعب جنوب افريقيا على التحول السلمي إلى جنــوب افريقيــا جديــدة ديمقراطيــة ومتعــددة اﻷعـراق.
    My delegation is happy at his election and warmly congratulates him, convinced that his intellectual qualities and diplomatic skills will ensure success in our deliberations. UN ووفدي سعيد لانتخابه ويهنئه بحرارة، مقتنعا بأن خصاله الفكرية ومهاراته الدبلوماسية ستكفل النجاح في مداولاتنا.
    My delegation would like here once again to thank the Japanese Government for all of its efforts to strengthen cooperation between Africa and Asia, and congratulates it on the convening of TICAD II next October in Tokyo. UN ويود وفدي مرة أخرى أن يشكر الحكومة اليابانية على جميع الجهود التي بذلتها لتعزيز التعاون بين أفريقيا وآسيا، ويهنئها على دعوتها الى عقد المؤتمر الثاني لتنمية أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر المقبل في طوكيو.
    250. The Working Group congratulates the Government for ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 250- ويهنّئ الفريـق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقيـة الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more