"connoisseur" - Translation from English to Arabic

    • خبير
        
    • متذوق
        
    • ذوّاق
        
    • ذواق
        
    • ذواقة
        
    • ذوّاقة
        
    Let me guess, you became, um, a vomit connoisseur in college? Open Subtitles دعنى أخمن لقد أصبحت خبير القئ فى الكليه؟
    Delmon is a connoisseur of vinyl, so we need to press an album that looks and sounds authentic to the'60s. Open Subtitles ديلمون خبير فاينل اذا علينا اطلاق البوم يبدوا من ال60
    From those trips to Napa that he was an amateur connoisseur. Open Subtitles من تلك الرحلات إلى نابا أن كان هو متذوق للهواة.
    That just means that he is a connoisseur of high-end audio equipment. Open Subtitles هذا يعني فقط أنه متذوق كبير لمعدات الصوت العالي
    I'm a connoisseur of fine spirits, and I love animals to death. Open Subtitles أنا ذوّاق في الأشربة الروحانية، وأحب الحيوانات حتى الموت
    I'm going out with a wine connoisseur tonight and I really want to impress him. Open Subtitles سوف أخرج من ذواق خمور اليوم وأريد إثارة إعجابه
    Now, you can't call yourself a connoisseur if you have not sampled each and every one of these. Open Subtitles لا يمكنك اعتبار نفسك ذواقة ما لم تجربي واحدة من كل هذه الأنواع.
    And, in fact, I'd say I'm a connoisseur of the unexpected. Open Subtitles وفي الحقيقة, أحب أن أقول أنا خبير فى الأشياء الغير متوقعة
    I'm a connoisseur when it comes to eau de toilette. Open Subtitles أنا خبير عندما يتعلق الأمر بالروائح العطرة
    Donald Smith, technological connoisseur and resident mouth breather. Bryan. Open Subtitles دونالد سميث خبير تقني وهو يتنفس من خلال فمه
    Believe me, I am a connoisseur of failed romantic gestures. Open Subtitles صدقني ، أنا خبير في فشل الأيماءات الرومنسية أراهن على أن هذا الرفض أغضبك
    But this does look like it could harden a connoisseur. Open Subtitles لكن يبدو أنها قد تعجب خبير معاقرة خمر.
    Well, you're the connoisseur on crimes of persuasion. Open Subtitles حسناً ، انت خبير جرائم الإقناع
    So you're saying I should become a film connoisseur. Open Subtitles هكذا كنت تقول لي يجب تصبح متذوق من الأفلام.
    Bon vivant and world-class connoisseur of the booty. Open Subtitles صاحب المزاج و متذوق من الطراز العالمي للمؤخرة
    Julian Slink... tamer of beasts, connoisseur of fine wine, amateur swordsman, professional killer, and creator of the Blood Drive. Open Subtitles جوليان سلينك... تامر من الوحوش، متذوق النبيذ الفاخر، الهواة المبارز، القاتل المهنية،
    I was a connoisseur of household stash spots. Open Subtitles أنا كنت متذوق للبقع خبأ المنزلية.
    I'm sure I can find another connoisseur of the theater to take to MacBeth. Open Subtitles أنا على يقينٍ ،أنّه يمكنني إيجاد شخص آخر متذوق للفن "لأخذه إلى فلم "ماكبيث
    The husband, the devoted father, the wine connoisseur... and three-time ballroom dancing champion. Open Subtitles الزوج، الأبّ المُكَرَّس، النبيذ ذوّاق... ووقت ثلاثة بطل رقص جماعي.
    Oh, I know hickeys. I'm a freakin'connoisseur. Open Subtitles أعلم العضات الجنسية أنا ذوّاق لعين
    I'm told you're a wine connoisseur. Open Subtitles لابد أنك ذواق للنبيذ
    (Stevie) I'm not a connoisseur, but I know my wine. Open Subtitles أنا لست ذواقة ولكنني أعرف الخمر المناسب لي
    My girl is somewhat of a connoisseur of psychopathic behavior. Open Subtitles بنتي بعض الشّيء a ذوّاقة سلوكِ مضطرب العقلِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more