Let me guess, you became, um, a vomit connoisseur in college? | Open Subtitles | دعنى أخمن لقد أصبحت خبير القئ فى الكليه؟ |
Delmon is a connoisseur of vinyl, so we need to press an album that looks and sounds authentic to the'60s. | Open Subtitles | ديلمون خبير فاينل اذا علينا اطلاق البوم يبدوا من ال60 |
From those trips to Napa that he was an amateur connoisseur. | Open Subtitles | من تلك الرحلات إلى نابا أن كان هو متذوق للهواة. |
That just means that he is a connoisseur of high-end audio equipment. | Open Subtitles | هذا يعني فقط أنه متذوق كبير لمعدات الصوت العالي |
I'm a connoisseur of fine spirits, and I love animals to death. | Open Subtitles | أنا ذوّاق في الأشربة الروحانية، وأحب الحيوانات حتى الموت |
I'm going out with a wine connoisseur tonight and I really want to impress him. | Open Subtitles | سوف أخرج من ذواق خمور اليوم وأريد إثارة إعجابه |
Now, you can't call yourself a connoisseur if you have not sampled each and every one of these. | Open Subtitles | لا يمكنك اعتبار نفسك ذواقة ما لم تجربي واحدة من كل هذه الأنواع. |
And, in fact, I'd say I'm a connoisseur of the unexpected. | Open Subtitles | وفي الحقيقة, أحب أن أقول أنا خبير فى الأشياء الغير متوقعة |
I'm a connoisseur when it comes to eau de toilette. | Open Subtitles | أنا خبير عندما يتعلق الأمر بالروائح العطرة |
Donald Smith, technological connoisseur and resident mouth breather. Bryan. | Open Subtitles | دونالد سميث خبير تقني وهو يتنفس من خلال فمه |
Believe me, I am a connoisseur of failed romantic gestures. | Open Subtitles | صدقني ، أنا خبير في فشل الأيماءات الرومنسية أراهن على أن هذا الرفض أغضبك |
But this does look like it could harden a connoisseur. | Open Subtitles | لكن يبدو أنها قد تعجب خبير معاقرة خمر. |
Well, you're the connoisseur on crimes of persuasion. | Open Subtitles | حسناً ، انت خبير جرائم الإقناع |
So you're saying I should become a film connoisseur. | Open Subtitles | هكذا كنت تقول لي يجب تصبح متذوق من الأفلام. |
Bon vivant and world-class connoisseur of the booty. | Open Subtitles | صاحب المزاج و متذوق من الطراز العالمي للمؤخرة |
Julian Slink... tamer of beasts, connoisseur of fine wine, amateur swordsman, professional killer, and creator of the Blood Drive. | Open Subtitles | جوليان سلينك... تامر من الوحوش، متذوق النبيذ الفاخر، الهواة المبارز، القاتل المهنية، |
I was a connoisseur of household stash spots. | Open Subtitles | أنا كنت متذوق للبقع خبأ المنزلية. |
I'm sure I can find another connoisseur of the theater to take to MacBeth. | Open Subtitles | أنا على يقينٍ ،أنّه يمكنني إيجاد شخص آخر متذوق للفن "لأخذه إلى فلم "ماكبيث |
The husband, the devoted father, the wine connoisseur... and three-time ballroom dancing champion. | Open Subtitles | الزوج، الأبّ المُكَرَّس، النبيذ ذوّاق... ووقت ثلاثة بطل رقص جماعي. |
Oh, I know hickeys. I'm a freakin'connoisseur. | Open Subtitles | أعلم العضات الجنسية أنا ذوّاق لعين |
I'm told you're a wine connoisseur. | Open Subtitles | لابد أنك ذواق للنبيذ |
(Stevie) I'm not a connoisseur, but I know my wine. | Open Subtitles | أنا لست ذواقة ولكنني أعرف الخمر المناسب لي |
My girl is somewhat of a connoisseur of psychopathic behavior. | Open Subtitles | بنتي بعض الشّيء a ذوّاقة سلوكِ مضطرب العقلِ. |