"consider the situation" - Translation from English to Arabic

    • النظر في الحالة
        
    • تنظر في حالة
        
    • النظر في حالة
        
    • تنظر في الحالة
        
    • بحث حالة
        
    • بالنظر في حالة
        
    • تبحث الحالة
        
    • تنظر في أوضاع
        
    • تدرس الحالة
        
    • أن ينظر في الحالة
        
    • لدراسة الحالة
        
    The participants at the Seminar requested the Special Committee to continue to consider the situation in Western Sahara. UN وطلب المشاركون في الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية.
    The participants at the Seminar requested the Special Committee to continue to consider the situation in Western Sahara. UN وطلب المشاركون في الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية.
    I call upon you to consider the situation with discernment and realism. UN إنني أدعوكم إلى النظر في الحالة بفطنة وواقعية.
    It was important for the Committee to consider the situation of middle-income countries, which continued to require active cooperation from developed countries in areas such as innovation, science, technology and worker specialization. UN ومن المهم بالنسبة للجنة أن تنظر في حالة البلدان المتوسطة الدخل، التي ما برحت تتطلب تعاونا فعالا من البلدان المتقدمة في مجالات، مثل الابتكار، والعلوم، والتكنولوجيا، وتخصص العمال.
    4. Recommends that the Commission consider the situation of human rights in the Republic of the Congo at its next session; UN 4- توصي لجنة حقوق الإنسان بأن تنظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو خلال دورتها المقبلة؛
    26. In its resolution 2005/1, the Commission decided to consider the situation in occupied Palestine under the present agenda item. UN 26- في القرار 2005/1، قررت اللجنة النظر في حالة فلسطين المحتلة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN كما قررت أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    We call on the Security Council to immediately consider the situation and take the necessary measures in this regard. UN وندعو مجلس الأمن إلى النظر في الحالة وأن يتخذ ما يلزم من تدابير في هذا الشأن.
    On 6 September the Council met in informal consultations to consider the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN اجتمع المجلس في 6 أيلول/سبتمبر لعقد مشاورات غير رسمية من أجل النظر في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    However, it has become increasingly clear to the mission that it is impossible to consider the situation in Burundi without taking into account what is happening in Rwanda. UN إلا أنه اتضح للبعثة، شيئا فشيئا، أنه لا يمكن النظر في الحالة في بوروندي بمعزل عما يحدث في رواندا.
    We call upon the Security Council to consider the situation immediately and to take concrete measures to bring an end to that Israeli aggression. UN إننا ندعو مجلس اﻷمن إلى النظر في الحالة على الفور واتخاذ تدابير ملموسة لوقف ذلك العدوان الاسرائيلي.
    Finally, the Commission decided to consider the situation in East Timor at its fiftieth session on the basis of the reports of the Special Rapporteurs and Working Groups, and that of the Secretary-General. UN وأخيرا، قررت اللجنة النظر في الحالة في تيمور الشرقية في دورتها الخمسين استنادا إلى تقارير الممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة وإلى تقرير اﻷمين العام.
    Furthermore, they requested the Security Council to consider the situation in Côte d'Ivoire with a view to strengthening the mandate of UNOCI and to adopt more stringent international sanctions against Mr. Gbagbo and his associates. UN وطلبوا كذلك إلى مجلس الأمن النظر في الحالة في كوت ديفوار بغية تعزيز ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفرض جزاءات دولية أكثر صرامة ضد السيد غباغبو والمنتسبين إليه.
    16. Decides to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty-second session under the appropriate agenda item. 1995/91. UN ٦١- تقرر أن تنظر في حالة حقوق الانسان في بوروندي أثناء دورتها الثانية والخمسين، في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    16. Decides to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty-second session under the appropriate agenda item. 62nd meeting UN ١٦ - تقرر أن تنظر في حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي أثناء دورتها الثانية والخمسين تحت البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    28. In resolution 41/2, on older women, human rights and development, the Commission decided to consider the situation of older women as an emerging issue at its forty-second session and to pay special attention to the violation of older women's rights. UN ٨٢ - وفي قرارها ١٤/٢ بشأن المسنات وحقوق اﻹنسان والتنمية، قررت اللجنة أن تنظر في حالة المسنات باعتبارها قضية ناشئة في دورتها الثانية واﻷربعين، وأن تولي اهتماما خاصا لانتهاك حقوق المسنات.
    " 16. Decides to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty-second session under the appropriate agenda item. " UN ٦١- تقرر أن تنظر في حالة حقوق الانسان في بوروندي أثناء دورتها الثانية والخمسين، تحت البند المناسب من جدول اﻷعمال " .
    This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو.
    This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    The Commission decided to consider the situation of human rights in Burundi at its fifty—third session under the appropriate agenda item. UN وقررت اللجنة بحث حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي في دورتها الثالثة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب.
    (a) To recommend that the Commission on Human Rights consider the situation of human rights in Algeria at its next session and to consider the appointment of a Special Rapporteur on the situation of human rights in Algeria; UN )أ( توصية لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في حالة حقوق اﻹنسان في الجزائر في دورتها المقبلة، وبالنظر في تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في الجزائر؛
    It also decided to consider the situation in occupied Palestine under the present item as a matter of high priority. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عاليـة.
    It should also consider the situation of former refugees and asylum seekers with a view to providing them with identity documents, where appropriate, and allowing them to move about more easily. UN وينبغي لها أيضاً أن تنظر في أوضاع اللاجئين القدماء وطالبي اللجوء من أجل منحهم وثائق الهوية، وأن تيسر تنقلهم عند الاقتضاء.
    Aware that, in the circumstances, it should consider the situation with a view to making appropriate recommendations to the States Members of the United Nations, in accordance with General Assembly resolution 377 A (V) of 3 November 1950, UN وإذ تدرك أنه ينبغي، في ظل هذه الظروف، أن تدرس الحالة بغية تقديم توصيات ملائمة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، طبقا لقرار الجمعية العامة 377 ألف (د - 5) المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1950،
    We once again, call on the Security Council to immediately consider the situation and take the necessary measures in this regard. UN وندعو مجلس الأمن، مرة أخرى، إلى أن ينظر في الحالة فورا وأن يتخذ ما يلزم من تدابير في هذا الشأن.
    If the response is yet again negative, the political partners shall meet to consider the situation thus created. UN وإذا كانت الاستجابة سلبية كذلك، يجتمع الشركاء السياسيون لدراسة الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more