The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Ms. Kang, via video-teleconference from Geneva. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة كانغ، عن طريق التداول بالفيديو من جنيف. |
The Council began its consideration of the item on its agenda. | UN | وشرع المجلس في النظر في البند المدرج في جدول أعماله. |
The Council began its consideration of the item and agreed to re-open the consideration of agenda item 6 of the substantive session. | UN | شرع المجلس في نظره في هذا البند ووافق على إعادة فتح النظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال للدورة الموضوعية. |
consideration of the item should therefore be postponed until the sixty-seventh session. | UN | ولذلك ينبغي إرجاء النظر في هذا البند حتى الدورة السابعة والستين. |
The Council began its consideration of the item and heard briefings by Justice Fisher and Ms. Hollis. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة من القاضية فيشر والسيدة هوليس. |
The General Assembly decided to reopen the consideration of agenda item 39 and agreed to proceed immediately to the consideration of the item. | UN | قررت الجمعية العامة إعادة فتح باب النظر في البند 39 من جدول الأعمال، ووافقت على الشروع فورا في النظر في البند. |
The General Assembly decided to reopen the consideration of agenda item 33 and agreed to proceed immediately to the consideration of the item. | UN | قررت الجمعية العامة إعادة فتح باب النظر في البند 33 من جدول الأعمال ووافقت على الشروع مباشرة في النظر في البند. |
The table also includes statistics on the percentage of pre-session documentation issued four and six weeks before the beginning of the session/consideration of the item and the availability index by week. | UN | ويشمل الجدول أيضا إحصاءات عن النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورات التي صدرت قبل بدء الدورة وقبل النظر في البند المعني بأربعة أسابيع وستة أسابيع، ومؤشر التوافر أسبوعيا. |
An account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. | UN | ويرد في الإضافات بهذا التقرير سرد لما قامت به اللجنة من مزيد النظر في البند. |
I have since received a request from the representative of Serbia to reopen consideration of the item. | UN | وقد تلقت منذئذ طلباً من ممثل صربيا لإعادة فتح باب النظر في البند. |
The representatives of Israel and Lebanon participated in the consideration of the item. | UN | وشارك ممثلا إسرائيل ولبنان في النظر في البند. |
The Conference then adopted the report by acclamation, concluding consideration of the item. | UN | ثم اعتمد المؤتمر التقرير بالتزكية، مختتما بذلك النظر في البند. |
In the meantime, he took it that the Meeting wished to suspend consideration of the item. | UN | وفي غضون ذلك، رأى أن المشاركين في الاجتماع يرغبون في تأجيل النظر في البند ذي الصلة. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Israel and Saudi Arabia, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ووجّه المجلس الدعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى كل من ممثل إسرائيل والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
In her delegation's opinion, the consideration of the item should be deferred until the next session of the General Assembly. | UN | ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
The President announced that the Security Council had thus concluded its consideration of the item on the agenda. | UN | أعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد انتهى بذلك من النظر في هذا البند من جدول أعماله. |
The Council began its consideration of the item and heard a statement by the Assistant Secretary-General for Political Affairs. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
The Assembly would revert to the consideration of the item at its sixty-eight session. | UN | وستعاود الجمعية العامة النظر في هذا البند في دورتها الثامنة والستين. |
If Member States wished to advance the timetable for consideration of the item, they should examine the timing of the preparation of the Secretary-General's report. | UN | وإذا كانت الدول الأعضاء تريد تقديم موعد النظر في هذا البند في الجدول الزمني، فسيتعين عليها أن تنظر في موعد إعداد تقرير الأمين العام. |
For its consideration of the item, the Commission had before it the following documents: | UN | وكان معروضا على اللجنة ، للنظر في البند ، الوثائق التالية : |
The Committee began its consideration of the item and heard a statement by the President of the Human Rights Council. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
An account of the Committee's further consideration of the item is given in the addenda to the present report. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
The Committee thus concluded its consideration of the item. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت نظرها في البند. |
The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Ladsous, via video-teleconference from Bamako. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو عبر تقنية التداول بالفيديو من باماكو. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Iraq, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The Committee began consideration of the item and had before it the documents listed in the Journal. | UN | بدأت اللجنة بالنظر في البند وكان معروضا عليها الوثائق المدرجة في اليومية. |
Owing to the volume of work before it, however, the Committee was unable to complete its consideration of the item. | UN | ونظراً لضخامة حجم العمل المعروض عليها لم تتمكن اللجنة من استكمال بحث هذا البند. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of the Central African Republic, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى، بناء على طلبه للمشاركة في بحث البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل ليبريا إلى الاشتراك، بناء على طلبه، في نظر البند دون أن يكون له حق التصويت. |
2. The Fifth Committee resumed its consideration of the item at its 33rd and 38th meetings, on 10 May and 12 June 2012. | UN | 2 - واستأنفت اللجنة الخامسة النظر في ذلك البند خلال جلستيها 33 و 38، المعقودتين في 10 أيار/مايو و 12 حزيران/يونيه 2012. |
The Council began its consideration of the item and heard briefings by Mr. Fall and H.E. Mr. Grauls. | UN | ثم بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطتين قدّمهما السيد فال وسعادة السيد غرولز. |
The Council began its consideration of the item and heard the introduction of the report by Mr. Sharma. | UN | وشرع المجلس بالنظر في هذا البند واستمع إلى عرض للتقرير قدمه السيد شارما. |