"consideration of the need" - Translation from English to Arabic

    • النظر في الحاجة
        
    • للنظر في الحاجة
        
    :: Promote new initiatives, including a consideration of the need for a regional plan on promoting health literacy UN :: تعزيز مبادرات جديدة تتضمن النظر في الحاجة إلى خطة إقليمية تعني بتعزيز محو الأمية الصحية.
    4.4 consideration of the need for and modalities of a protocol for safe handling and transfer of living modified organisms . 50 - 56 UN النظر في الحاجة الى بروتوكول بشأن مناولة الكائنات الحية المحورة ونقلها بصورة مأمونة وطرائق هذا البروتوكول
    Some initiatives of coordination have been developed and could possibly be extended and adjusted to meet changing circumstances, including consideration of the need for preventive action. UN وتم القيام ببعض المبادرات للتنسيق، هذا ويمكن توسيع نطاق المبادرات وتعديلها للاستجابة للظروف المتغيرة، بما في ذلك النظر في الحاجة إلى عمل وقائي.
    Some measures of coordination have been developed and could possibly be extended and adjusted to meet changing circumstances, including consideration of the need for preventive action. UN وقد تم وضع بعض تدابير التنسيق التي يمكن، على وجه الاحتمال،توسيع نطاقها وتعديلها لتتكيف مع الظروف المتغيرة، بما في ذلك إمكانية النظر في الحاجة لاتخاذ اجراءات وقائية.
    It welcomed Ireland's intention to convene a constitutional convention to consider the need for comprehensive constitutional reform, including consideration of the need for strengthening children and women's rights. UN ورحبت باعتزام آيرلندا عقد مؤتمر دستوري للنظر في الحاجة إلى إصلاح دستوري شامل، بما في ذلك النظر في الحاجة إلى تعزيز حقوق الأطفال والنساء.
    (iii) Decided to begin consideration of the need for country-specific data and information and its relationship to a decision-making framework in the context of the requirements of the Kyoto Protocol. UN `3` قررت أن تبدأ النظر في الحاجة إلى بيانات ومعلومات خاصة ببلدان محددة وعلاقتها بإطار لاتخاذ القرارات في سياق متطلبات بروتوكول كيوتو.
    A. consideration of the need for an international instrument on cultural diversity UN ألف - النظر في الحاجة إلى وضع صك دولي متعلق بالتنوع الثقافي
    43. Proposals for a Zone Free from Weapons of Mass Destruction in the Middle East include consideration of the need for regional commitments not to possess or deploy missiles with ranges above an agreed threshold. UN 43 - وتشمل المقترحات الخاصة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط النظر في الحاجة إلى تعهدات إقليمية بعدم حيازة أو نشر قذائف ذات مدى يتجاوز عتبة متفقا عليها.
    In addressing these cost-related issues, high priority should be given to consideration of the need to provide for an effective system for delivery of justice. UN ولدى معالجة هذه المسائل ذات الصلة بالتكاليف، ينبغي أن يتصدر قائمة الأولويات النظر في الحاجة إلى نظام فعال من أجل توفير العدالة.
    Some delegations supporting the abolition of the Council indicated that this would not preclude consideration of the need to create another body to deal with issues related to the global commons or to the environment, but this was a separate matter to be considered on its own merits in an appropriate forum. UN وأوضحت بعض الوفود المؤيدة ﻹلغاء المجلس أن ذلك لن يحول دون النظر في الحاجة إلى إنشاء هيئة أخرى تتناول المسائل المتعلقة بالمشاعات العالمية أو البيئة، ولكن هذه مسألة منفصلة سيُنظر فيها في المحفل المناسب على ضوء حقائقها الموضوعية.
    Activities of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime: illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as consideration of the need to develop an instrument on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives UN أنشطة اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية: صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها على نحو غير مشروع، وكذلك النظر في الحاجة إلى وضع صك بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع
    The magnitude of the assets involved with the demobilization of UNOSOM and the subsequent difficulties in securing sufficient storage space has led to consideration of the need for a related surplus assets management policy. UN ٢٨ - إن حجم الموجودات التي تتصل بتسريح عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وما يتبع ذلك من صعوبات في تأمين حيز تخزيني كاف قد أفضى إلى النظر في الحاجة إلى سياسة لادارة الموجودات الفائضة.
    The Committee decided to defer to its eleventh session consideration of the need to allocate any tasks to sessional bodies during COP 1. UN ١٤١- وقررت اللجنة أن تؤجل إلى جلستها الحادية عشرة النظر في الحاجة إلى اسناد أية مهام لهيئات الدورة العاملة أثناء الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Discussion could touch upon both programme of action reports and international tracing instruments reports, and should incorporate consideration of the need for universalization of reporting, and analysis of progress made in implementation. UN ويمكن أن تتطرق المناقشات إلى كلٍ من تقارير برنامج العمل وتقارير الصك الدولي للتعقب، كما ينبغي أن تتضمن النظر في الحاجة لإضفاء طابع العالمية على عملية إعداد التقارير، وتحليلا للتقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    In addressing these cost-related issues, high priority should be given to consideration of the need to provide for an effective system for delivery of justice " . (A/2004/616*, para. 42) UN ولدى معالجة هذه المسائل ذات الصلة بالتكاليف، ينبغي أن يتصدر قائمة الأولويات النظر في الحاجة إلى نظام فعال من أجل توفير العدالة " . (A/2004/616*، الفقرة 42)
    Moreover, in the global macroeconomic context, especially in consideration of the need to move towards a transformative post-2015 development agenda, it is critical to transition from the old rhetoric of growth-centric development. UN وعلاوة على ذلك، فإنه في سياق الاقتصاد الكلي العالمي، لا سيما عند النظر في الحاجة إلى التحرك نحو خطة تنمية لما بعد عام 2015 محدثة للتحولات، يتسم التعليم الجيد بأهمية شديدة في الانتقال من مرحلة خطاب التنمية المنمق المتركز حول النمو.
    Moreover, in the global macroeconomic context, especially in consideration of the need to move towards a transformative post-2015 development agenda, it is critical to transition from the old rhetoric of growth-centric development. UN وعلاوة على ذلك، فإنه في سياق الاقتصاد الكلي العالمي، لا سيما عند النظر في الحاجة إلى التحرك نحو خطة تنمية لما بعد عام 2015 محدثة للتحولات، يتسم التعليم الجيد بأهمية شديدة للانتقال من مرحلة الخطاب القديم للتنمية المرتكزة على النمو.
    54/127 Activities of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime: illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as consideration of the need to develop an instrument on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives UN 54/127 أنشطة اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية: صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها على نحو غير مشروع وكذلك النظر في الحاجة إلى وضع صك بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع
    54/127 Activities of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime: illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as consideration of the need to develop an instrument on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives UN 54/127 أنشطة اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية: صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها على نحو غير مشروع وكذلك النظر في الحاجة إلى وضع صك بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع
    12. The parties to the Protocol also took the first steps concerning the consideration of the need for and modalities of developing standards with regard to identification, handling, packaging and transport practices in accordance with article 18, paragraph 3, of the Protocol. UN 12 - واتخذت الأطراف في البروتوكول أيضا أولى الخطوات للنظر في الحاجة لوضع معايير تتعلق بممارسات التعرف والمناولة والتغليف والنقل وفقا للفقرة 3 من المادة 18 من البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more