"consideration of this issue" - Translation from English to Arabic

    • النظر في هذه المسألة
        
    • النظر في هذه القضية
        
    • النظر في هذا الموضوع
        
    • بالنظر في هذه المسألة
        
    • دراسة هذه المسألة
        
    • للنظر في هذه المسألة
        
    • نظرها في هذه المسألة
        
    • في بحث هذه المسألة
        
    It agreed that further consideration of this issue was required. UN واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في هذه المسألة.
    13. Decides to continue consideration of this issue and to consider the analytical report at its fifty-first session under the same agenda item. UN ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال.
    It was also stated that consideration of this issue could be flexible. UN وذُكر أيضا أن النظر في هذه المسألة يمكن أن يكون مرنا.
    We also support continued consideration of this issue by the Assembly to promote this important concept. UN ونعرب أيضا عن تأييدنا لمواصلة الجمعية النظر في هذه المسألة تعزيزا لهذا المفهوم الهام.
    The Oxford-based International Commission on Sustainability which is being established to look at the social-cultural dimensions that shape consumption and production patterns should provide a valuable contribution to further consideration of this issue. UN ومن شأن اللجنة الدولية للاستدامة، الكائنة في اكسفورد والتي يجري إنشاؤها لدراسة اﻷبعاد الاجتماعية - الثقافية المشكلة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج، أن تقدم إسهاما قيﱢما في إنعام النظر في هذه القضية.
    The AWG-KP agreed to continue consideration of this issue at its seventh session. UN واتفق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته السابعة.
    However, a more detailed consideration of this issue was considered to be outside the scope of this fact-finding mission . UN ولكن النظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل يعتبر خارجا عن نطاق بعثة تقصي الحقائق هذه.
    Action: The SBI will be invited to continue consideration of this issue. UN 74- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة.
    The consideration of this issue should adhere strictly to the fundamental purposes and principles of the Charter of the United Nations and be addressed by the General Assembly. UN وينبغي أن يتقيد النظر في هذه المسألة بصرامة بالمقاصد والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وأن تعالجها الجمعية العامة.
    Consequently, further consideration of this issue is warranted. UN وعليه، يتعين مواصلة النظر في هذه المسألة.
    In its resolution 2001/36, the Commission decided to continue its consideration of this issue at its fifty-eighth session. UN 98- قررت اللجنة، في قرارها 2001/36، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين.
    27. Decides to continue consideration of this issue at its next session; UN 27- تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها القادمة؛
    The Commission started its consideration of this issue when the Second Special Rapporteur proposed article 11 bis in his preliminary report. UN وقد بدأت اللجنة النظر في هذه المسألة عندما اقترح المقرر الخاص الثاني المادة 11 مكرراً في تقريره
    Despite our reservations on this proposal, we are ready to support the consideration of this issue in the Fifth Committee. UN ورغم تحفظاتنا على هذا الاقتراح فإننا على استعداد لتأييد النظر في هذه المسألة في اللجنة الخامسة.
    It was agreed that consideration of this issue would need to be continued at the next session of the Working Group of the Ad Hoc Committee. UN واتفق على أن النظر في هذه المسألة يتطلب متابعة أخرى في الدورة المقبلة من جانب الفريق العامل التابع للجنة المخصصة.
    The Ad Hoc Committee agreed to place the two options in the text in order to facilitate further consideration of this issue. UN واتفقت اللجنة المخصصة على ادراج الخيارين في النص تيسيرا لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    There was wide support for further consideration of this issue. UN وأبدت الوفود تأييداً واسع النطاق لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    The Working Group agreed to defer its consideration of this issue to a later session. UN واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورة لاحقة.
    The Oxford-based International Commission on Sustainability which is being established to look at the social-cultural dimensions that shape consumption and production patterns should provide a valuable contribution to further consideration of this issue. UN ومن شأن اللجنة الدولية للاستدامة، الكائنة في اكسفورد والتي يجري إنشاؤها لدراسة اﻷبعاد الاجتماعية - الثقافية المشكلة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج، أن تقدم إسهاما قيﱢما في إنعام النظر في هذه القضية.
    In our view, the consideration of this issue must be closely linked to the concept of sustainable development. UN ونرى أنه، يجب ربط النظر في هذا الموضوع بصورة وثيقة بمفهوم التنمية المستدامة.
    We look forward with interest to the consideration of this issue by the Special Committee on the Charter in 1999. UN ونحن نتطلع باهتمام إلى قيام اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بالنظر في هذه المسألة في عام ١٩٩٩.
    The third, and last, question before us today is the future consideration of this issue by the Open-ended Working Group. UN والمسألة الثالثة، والأخيرة، المطروحة علينا اليوم هي دراسة هذه المسألة في المستقبل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    In this context, we welcome the decision of the first Preparatory Committee to allocate specific time for the consideration of this issue. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار اللجنة التحضيرية اﻷولى بتخصيص وقت معين للنظر في هذه المسألة.
    The Committee thus concluded its consideration of this issue. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة.
    The Movement stressed that the national ownership and leadership, and capacity building are essential elements in the consideration of this issue. UN وشدّدت الحركة على أن الملكية والقيادة الوطنية وبناء القدرات هي من العناصر الأساسية في بحث هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more