"consistency and" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق والقابلية
        
    • المنشأة العاملة والاتساق
        
    • الاتساق وإمكانية
        
    • الاتساق وكفالة
        
    • الاتساق وقابلية
        
    • ومبدأ الثبات
        
    • اتساقها وقابليتها
        
    • الاتساق وأوجه
        
    • باتساق
        
    • الاتساق وإلى
        
    • الاتساق والقدرة
        
    • للاتساق
        
    • دائب يتسم
        
    • درجة الاتساق ومستوى
        
    • اتِّساق
        
    Some differences are also due to the fact that, in striving to ensure consistency and comparability, the secretariat has had to convert some of the estimates reported so that they concur with the format of the current IPCC Guidelines for the reporting of greenhouse gas emissions. UN كما أن بعض الفروق تعود إلى أن الأمانة، سعياً منها لضمان الاتساق والقابلية للمقارنة، اضطرت إلى تحويل بعض التقديرات المبلغ عنها لكي تتمشى مع شكل المبادئ التوجيهية الحالية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ للإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` المنشأة العاملة والاتساق والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
    Such technical guidance shall ensure consistency and comparability and that similar methods are used for similar problems as far as possible across all inventories reviewed under Article 8; UN ويجب أن تكفل هذه الإرشادات التقنية الاتساق وإمكانية المقارنة وكذلك استخدام طرق مماثلة لحل المشاكل المماثلة، وذلك قدر المستطاع في جميع قوائم الجرد التي يجري استعراضها بموجب المادة 8؛
    :: Provision of professional oversight to 15 chief medical officers and of advice on technical and professional aspects of the functioning of the entire mission medical support system to maintain standards, consistency and an acceptable level of delivery of health services UN :: ممارسة رقابة وظيفية على 17 رئيسا من رؤساء الخدمات الطبية، وتوفير رقابة تقنية طبية على كامل نظام الدعم الطبي للبعثات من أجل الحفاظ على الاتساق وكفالة المستوى اللائق لتقديم الخدمات الصحية
    :: Improved consistency and comparability UN :: تحسين الاتساق وقابلية المقارنة
    (i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` من الافتراضات المحاسبية الأساسية مبدأ الاستمرارية ومبدأ الثبات وأساس الاستحقاق.
    :: Improved consistency and comparability of financial statements. UN :: تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة.
    The determination of resource requirements followed in-depth consultations among the officials of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the Tribunal and the Residual Mechanism in order to ensure that the resource requirements of the two Tribunals and the Residual Mechanism were well harmonized so as to avoid duplication, enhance consistency and promote complementarity. UN وقد أُعدّت هذه الميزانية المقترحة بعد مشاورات متعمقة جرت مع المسؤولين في كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية، من أجل ضمان تنسيق احتياجات المحكمتين والآلية من الموارد تنسيقًا جيدًا، تفاديا للازدواجية وتعزيز الاتساق وأوجه التكامل.
    To achieve consistency and predictability, advance information for corporate planning purposes was seen as crucial, as was equal treatment of stakeholders. UN ولتحقيق الاتساق والقابلية للتنبؤ تعتبر المعلومات المسبقة المتعلقة بأغراض التخطيط الذي تتوخاه الشركة عنصراً حاسماً شأنه كشأن المساواة في معاملة أصحاب المصلحة.
    High-quality accounting standards are critical to the consistency and comparability of the financial statements prepared by organizations within the United Nations system. UN والمعايير المحاسبية العالية الجودة حاسمة الأهمية لإضفاء الاتساق والقابلية للمقارنة على البيانات المالية التي تعدها المؤسسات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` المنشأة العاملة والاتساق والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN `1 ' المنشأة العاملة والاتساق والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
    4. Comparative figures for the biennium 2002-2003 have been restated to achieve consistency and comparability as appropriate. UN 4 - وأعيد إدراج الأرقام المقارنة عن فترة السنتين 2002-2003 لتوفير الاتساق وإمكانية المقارنة حسب الاقتضاء.
    Such technical guidance shall ensure consistency and comparability and that similar methods are used for similar problems as far as possible across all inventories reviewed under Article 8 [and to ensure consistency with the base year emission estimates included in the Parties' national inventories]; UN ويجب أن تكفل هذه التوجيهات التقنية الاتساق وإمكانية المقارنة وكذلك استخدام طرق مماثلة لحل المشاكل المماثلة، وذلك قدر المستطاع في جميع قوائم الجرد المستعرضة في إطار المادة 8 [وتأمين التوافق مع تقديرات انبعاثات سنة الأساس المدرجة في قوائم الجرد الوطنية للأطراف]؛
    Professional oversight for 17 Chief Medical Officers and provision of medical technical oversight to the entire mission medical support system to maintain consistency and an acceptable level of delivery of health services UN ممارسة رقابة وظيفية على 17 رئيسا من رؤساء الخدمات الطبية، وتوفير رقابة تقنية طبية على كامل نظام الدعم الطبي للبعثات من أجل الحفاظ على الاتساق وكفالة المستوى اللائق لتقديم الخدمات الصحية
    :: Functional oversight over 16 chief medical officers and provision of medical technical oversight to the entire mission medical support system to maintain consistency and an acceptable level of delivery of health services UN :: ممارسة رقابة وظيفية على 16 رئيسا من رؤساء الخدمات الطبية وتوفير رقابة تقنية طبية على كامل نظام الدعم الطبي للبعثات من أجل الحفاظ على الاتساق وكفالة مستوى لائق لتقديم الخدمات الصحية
    In general, such practices would increase the consistency and predictability of national space laws and help avoid lacunae in the implementation of the treaties. UN وعلى العموم، من شأن اتباع ممارسات من هذا النحو أن يزيد من الاتساق وقابلية التنبؤ في قوانين الفضاء الوطنية، ويساعد على اجتناب حدوث فجوات في تنفيذ المعاهدات.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` ال من استمرارية والاتساق والاستحقاق هي الافتراضات المحاسبية الأساسيةمبدأ لاستمرارية ومبدأ الثبات وأساس الاستحقاق.
    (e) Improved consistency and comparability of financial statements as a result of the detailed requirements and guidance provided in each standard. UN (هـ) تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة بفضل ما ينطوي عليه كل معيار من متطلبات وإرشادات مفصلة.
    58. The Arab Organization for Agricultural Development highlighted three points: that Arab organizations should participate in the update of the Initiative; that a meeting should be organized to ensure consistency and synergies with existing strategies; and that Arab funds should open windows for funding sustainable development in the region. UN 58 - وشددت المنظمة العربية للتنمية الزراعية على ثلاث نقاط هي: أنه ينبغي للمنظمات العربية أن تشارك في تحديث مبادرة التنمية المستدامة للمنطقة العربية؛ وينبغي تنظيم اجتماع لضمان الاتساق وأوجه التآزر مع الاستراتيجيات القائمة؛ وينبغي للصناديق العربية أن تفتح نوافذ لتمويل التنمية المستدامة في المنطقة.
    Improving the consistency and coordination of United Nations activities at the country level and increasing programme effectiveness is, in that respect, essential. UN والنهوض باتساق أنشطة الأمم المتحدة وتناسقها على الصعيد القطري وزيادة فعالية البرامج أمر ضروري من هذه الناحية.
    Moreover, the Committee points to the need for consistency and, when applicable, common approaches in certain fields. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى الحاجة إلى الاتساق وإلى النُهُج المشتركة في مجالات معينة عند الاقتضاء.
    UNIFEM produced a guide and training module to promote consistency and capacity among staff on results-based management from a gender and human rights perspective. UN وأعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دليلا ونموذجا تدريبيا لتعزيز الاتساق والقدرة لدى الموظفين بشأن الإدارة المرتكزة على النتائج من منظور جنساني ومن منظور حقوق الإنسان.
    Selection process be clearly documented in the hiring of consultants under special service agreements in order to ensure consistency and transparency UN أن تُوثق بشكل واضح عملية الانتقاء المتبعة في تعيين الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة ضمانا للاتساق والشفافية
    The future must focus on the utilization of expertise, institutions and capacities of the South and that advantage must be taken of every opportunity to do so, whether at the national or intercountry level, with consistency and determination. UN ويجب أن ينصب التركيز في المستقبل على الاستفادة من الخبرة الفنية والمؤسسات والقدرات التي لدى الجنوب، كما يجب أن تغتنم كل فرصة للقيام بذلك، سواء على الصعيد الوطني أو الصعيد المشترك بين اﻷقطار، بشكل دائب يتسم بالتصميم.
    (h) The consistency and quality of public protection and resettlement activities and information could be further enhanced; UN (ح) يمكن زيادة تحسين أنشطة الحماية الاجتماعية وإعادة التوطين والمعلومات المتعلقة بذلك من حيث درجة الاتساق ومستوى الجودة؛
    The guidelines set out indicative timelines for country reviews in order to ensure the consistency and efficiency of the review process. UN وتحدِّد المبادئ التوجيهية أطراً زمنية إرشادية للاستعراضات القُطرية من أجل ضمان اتِّساق وكفاءة عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more