Constitutional Court also performs other duties laid down in the Constitution. | UN | كما تؤدي المحكمة الدستورية المهام الأخرى المنصوص عليها في الدستور. |
:: The Constitution Review Committee reviews the 1986 Constitution and makes recommendations for amendments in line with its terms of reference | UN | :: قيام لجنة مراجعة الدستور بمراجعة دستور عام 1986 وتقديم توصيات بإجراء ما يلزم من تعديلات له وفقا لصلاحياتها |
Judicial review by the courts also maintains adherence to the Constitution and Guyana's international treaty obligations. | UN | وكما يتأكد الاستعراض القضائي الذي تجريه المحاكم من التقيد بأحكام الدستور وبالتزامات غيانا بموجب المعاهدات الدولية. |
The Constitution of China mandates that the government support family planning and that individual couples practice it. | UN | وينص دستور الصين على أن الحكومة تدعم تنظيم الأسرة، وأن على كل زوجين أن يمارساه. |
Article 116 of the Constitution guarantees the right of citizens and organizations to professional legal assistance provided by a lawyer. | UN | فتضمن المادة 116 من الدستور حق المواطنين والمنظمات في الحصول على المساعدة القانونية المهنية التي يقدمها لهم محام. |
The fundamental rights envisaged in the Constitution reflect many of the human rights prescribed by international human rights law. | UN | وتعكس الحقوق الأساسية المكرسة في الدستور العديد من حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Passage of the bill, which implied, however, a change in the French Constitution, had not been possible because of time constraints. | UN | غير أن إقرار مشروع القانون الذي يعني ضمنا إدخال تغيير على الدستور الفرنسي لم يكن ممكنا نظرا لضيق الوقت. |
In the areas of internal security and external affairs, the Constitution provides for the territorial Government to have formal input. | UN | وفي مجالي الأمن الداخلي والشؤون الخارجية، ينص الدستور رسميا على أن تكون لحكومة الإقليم كلمة في هذا الشأن. |
Gender equality was guaranteed by the Constitution and the law ensured women and men equal access to employment. | UN | ويكفل الدستور المساواة بين الجنسين كما يكفل القانون المساواة بين النساء والرجال في الحصول على العمل. |
In accordance with China's Constitution and relative legislation, citizens enjoy freedom of speech, association and religious belief. | UN | بموجب الدستور والتشريعات ذات الصلة في الصين، يتمتع جميع المواطنين بحرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية المعتقد الديني. |
Observation: This will be seen with the new Constitution. | UN | ملحوظة: سيُنظر في ذلك في إطار الدستور الجديد. |
Persons facing that most severe sanction must have a fair opportunity to show that the Constitution prohibits their execution. | UN | ويجب أن تُتاح للأشخاص الذين يواجهون تلك العقوبة الأشد قساوة فرصة كافية لإظهار أن الدستور يحظر إعدامهم. |
Each territory is unique and has its own Constitution. | UN | وإن لكل إقليم خصوصيته ولديه دستور خاص به. |
Adopting a new Constitution, reinstating the judiciary and organizing elections. | UN | اعتماد دستور جديد وإعادة العمل بنظام القضاء وتنظيم انتخابات |
Section 28 of the Constitution of Swaziland states that women should not undergo practices that they are in principle opposed to. | UN | تنص المادة 28 من دستور سوازيلند على أنه لا ينبغي للنساء الخضوع للممارسات التي يعترضن عليها من حيث المبدأ. |
:: Constitution of the Republic of Azerbaijan of 1995 | UN | :: دستور جمهورية أذربيجان الصادر في عام 1995 |
Consequently, their constitutional status will be equal in every respect to that of the other nationalities listed in the Constitution. | UN | وتأسيسا على ذلك، فإن وضعهم الدستوري سيكون مساويا من جميع النواحي لوضع القوميات اﻷخرى الوارد ذكرها في الدستور. |
Preservation, management and rehabilitation of cultural heritage are also established as State principles according to the Constitution of 1973. | UN | ووُضِعت أيضا مبادئ للحفاظ على التراث الثقافي وإدارته وإعادة تأهيله بوصفها مبادئ للدولة وفقا لدستور عام 1973. |
In 1992, Cuba eliminated from its Constitution references to scientific atheism and established an absolute separation between Church and State. | UN | وفي عام 1992، ألغت كوبا من دستورها الإشارات إلى الإلحاد العلمي وكرّست الفصل بين الكنيسة والدولة فصلاً كلياً. |
It has proposed an amendment to the Seventeenth Amendment to the Constitution. | UN | وقد اقترحت هذه اللجنة إدخال تعديل على التعديل السابع عشر للدستور. |
The Spanish Constitution of 1978 is the framework which establishes how the new democratic public authorities function. | UN | والدستور الاسباني لعام ٨٧٩١ هو الاطار الذي يفسر طريقة ممارسة السلطات العامة الديمقراطية الجديدة لوظائفها. |
Each of the federal states had been given its own Constitution, and an important legislative reform had been undertaken. | UN | وأوضح أن كل ولاية اتحادية زُوِّدت بدستور خاص بها وأنه شُرِع، أيضاً، في عملية إصلاح تشريعي هامة. |
Iraq national Constitution and referendum awareness campaign project Weak | UN | مشروع حملة التوعية بالدستور الوطني والاستفتاء في العراق |
The Constitution of Ukraine, adopted in 1996, is also based on the humanistic ideals of this universal document. | UN | ودستور أوكرانيا الذي اعتمد عام ١٩٩٦ يقوم أيضا على المُثل اﻹنسانية التي تتضمنها هذه الوثيقة العالمية. |
The Fundamental Act, which was adopted to replace the Constitution, cannot guarantee the enjoyment of these rights. | UN | أما القانون الأساسي الذي اعتمد ليحل محل الدستور فلا يمكن أن يكفل التمتع بهذه الحقوق. |
In El Salvador remedies of this type have a constitutional basis originally enshrined in the 1950 Constitution. | UN | وفي السلفادور، توجد لهذا النوع من سبل الانتصاف أسس دستورية تضَمﱠنها أصلاً دستور عام ٠٥٩١. |
The 2008 Constitution established the Commission as an independent constitutional entity. | UN | ونص دستور عام 2008 على أن اللجنة كيان دستوري مستقل. |
The text of the amended Constitution is at the disposal of the Committee on Non-Governmental Organizations as and when necessary. | UN | ويوجد نص الميثاق التأسيسي المعدّل رهن تصرف اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، حيثما ومتى اقتضى الأمر ذلك. |