"construction and expansion" - Translation from English to Arabic

    • بناء وتوسيع
        
    • ببناء وتوسيع
        
    • وبناء وتوسيع
        
    • تشييد وتوسيع
        
    • أعمال البناء والتوسيع
        
    • إنشاء وتوسيع
        
    • البناء والتوسع
        
    These requirements include construction and expansion of schools, health centres, water and sanitation facilities, and camp improvement activities. UN وتشمل هذه الاحتياجات بناء وتوسيع المدارس، والمراكز الصحية، ومرافق المياه والمرافق الصحية، وأنشطة تحسين المخيمات.
    Illegal construction and expansion of settlements in the occupied territories goes on unimpeded, in contravention of commitments made at Annapolis. UN ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس.
    School construction and expansion Programme in Lebanon " Reconstruction and Equipping of Naqab Preparatory School, Rashidieh Camp " UN برنامج بناء وتوسيع المدارس في لبنان " تجديد بناء وتجهيز مدرسة النقب الإعدادية، مخيم الرشيدية "
    This latest provocative and illegal plan comes on the heels of the announcement made last week of the construction and expansion of an additional 1,500 settlement units. UN وتأتي هذه الخطة الاستفزازية غير القانونية الأخيرة في أعقاب الإعلان الذي صدر الأسبوع الماضي ببناء وتوسيع 500 1 وحدة استيطانية إضافية.
    Indeed, in addition to ongoing construction and expansion of settlements in and around the City as well as continuing home demolitions, revocation of residency permits, closure of Palestinian institutions and provocative excavations, the occupying Power has escalated its use of evictions to seize Palestinian homes and properties. UN وفي الواقع، فإن السلطة القائمة بالاحتلال، بالإضافة إلى قيامها ببناء وتوسيع المستوطنات في المدينة وحولها، فضلاً عن مواصلة هدم المنازل، وإلغاء تصاريح الإقامة، وإغلاق المؤسسات الفلسطينية، والقيام بأعمال الحفر الاستفزازية، تصعد من استخدامها لعمليات الطرد لمصادرة بيوت الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    In this connection, the Ministers demanded a halt to Israel's confiscation of Palestinian property and the construction and expansion of Israeli settlements and the wall. UN وفي هذا الصدد، طالب الوزراء بوقف مصادرة إسرائيل للممتلكات الفلسطينية وبناء وتوسيع المستوطنات الإسرائيلية والجدار الإسرائيلي.
    Further in this connection, Israel has persisted with its illegal settlement campaign, including through the construction and expansion of both settlements and the Wall that are fragmenting the contiguity of the State of Palestine and threatening the physical realization of the two-State solution on the basis of the pre-1967 borders. UN وفي هذا الصدد كذلك، استمرت إسرائيل في تنفيذ حملتها الاستيطانية غير القانونية، بطرق شتى منها أعمال تشييد وتوسيع سواء المستوطنات أو الجدار، التي تُقوّض وحدة دولة فلسطين ويهدد احتمالات تحقيق الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967 على أرض الواقع.
    :: construction and expansion of security walls along the eastern borders. UN :: بناء وتوسيع الجدران الأمنية على طول الحدود الشرقية.
    Those requirements include construction and expansion of schools, health centres, water and sanitation facilities, and camp improvement activities. UN وتشمل هذه الاحتياجات بناء وتوسيع المدارس، والمراكز الصحية، ومرافق المياه والمرافق الصحية، وأنشطة تحسين المخيمات.
    School construction and expansion Programme in Lebanon " Reconstruction and Equipping of Naqab Preparatory School, Rashidieh Camp " UN برنامج بناء وتوسيع المدارس في لبنان " تجديد بناء وتجهيز مدرسة النقب الإعدادية، مخيم الرشيدية "
    The Committee is strongly opposed to the illegal construction and expansion of settlements in the West Bank, as well as the unlawful construction of the wall, and finds these activities incompatible with negotiations on the permanent settlement. UN وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وهي ترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن التسوية الدائمة.
    The Committee expresses its strong opposition to the illegal construction and expansion of settlements in the West Bank, as well as the unlawful construction of the wall, and finds those activities incompatible with negotiations on a permanent settlement. UN وتعارض اللجنة بشدة بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية بصورة غير مشروعة، وكذلك عملية بناء الجدار غير القانونية، وترى أن هذه الأنشطة تتعارض مع المفاوضات بشأن إيجاد تسوية دائمة.
    Israel's massive colonization campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had resulted in the illegal construction and expansion of settlements and the separation wall. UN وقد أدت حملة إسرائيل الاستيطانية المكثفة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، إلى بناء وتوسيع مستوطنات غير شرعية فضلاً عن بناء الجدار العازل.
    Despite positive signs and the progress made in the peace process, the construction and expansion of settlements is continuing, in flagrant contradiction of the statements of the Israeli authorities that no settlement would be built or extended. UN ورغم اﻹشارات اﻹيجابيــة والتقــدم المحرز في عملية السلام، فإن بناء وتوسيع المستوطنات مستمر، بما يتنـاقض على نحــو صــارخ مع تصريحــات السـلطات اﻹسرائيلية بأنه لن يجري بناء أو توسيع أية مستوطنة.
    The construction and expansion of settlements continues, and the attempts of Israel to spread Jewish influence on the Syrian Golan Heights carry the most serious consequences for Arab culture and society. UN ويستمر بناء وتوسيع المستوطنات، وتؤدي محاولات إسرائيل الرامية إلى تهويد مرتفعات الجولان السورية إلى أخطر الآثار فيما يتعلق بالهوية الثقافية والاجتماعية العربية.
    We reiterate our calls on the international community to uphold international law and the relevant United Nations resolutions in this regard with a view to bringing a halt to Israel's construction and expansion of settlement building and its related infrastructure in the Palestinian land. UN وإننا نكرر مطالبتنا المجتمع الدولي بإعلاء شأن القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا الصدد بهدف وضع حد لقيام إسرائيل ببناء وتوسيع المستوطنات والهياكل الأساسية ذات الصلة في الأراضي الفلسطينية.
    1. In its resolution 62/108 of 17 December 2007, the General Assembly expressed, inter alia, grave concern about the continuation by Israel, the occupying Power, of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, particularly about Israel's construction and expansion of settlements in and around East Jerusalem. UN 1 - أعربت الجمعية العامة في قرارها 62/108 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، عن جملة أمور منها قلقها البالغ إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة قيام إسرائيل ببناء وتوسيع المستوطنات في القدس الشرقية وما حولها.
    I. Introduction 1. In its resolution 63/97, the General Assembly expressed grave concern about the continuation by Israel, the Occupying Power, of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, in violation of international humanitarian law, United Nations resolutions and agreements reached by the parties, particularly about Israel's construction and expansion of settlements in and around East Jerusalem. UN 1 - أعربت الجمعية العامة في قرارها 63/97 عن قلقها البالغ إزاء مواصلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة في انتهاك للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وبوجه خاص إزاء قيام إسرائيل ببناء وتوسيع المستوطنات في القدس الشرقية وحولها.
    These obstacles are commonly addressed through support for transportation of students, and by bringing schools closer to communities, often through improvements in transport infrastructure and the construction and expansion of education establishments in poorly served locations. UN ويُتصدى لهذه العقبات عادة عن طريق دعم نقل الطلبة، وتقريب المدارس من المجتمعات المحلية، ويكون ذلك في الكثير من الأحيان من خلال إدخال تحسينات في البنية التحتية للنقل وبناء وتوسيع مؤسسات التعليم في الأماكن التي تفتقر إليها.
    Efforts were made to mitigate this problem through the construction and expansion of office space and United Nations-provided accommodation in the super camps. UN وقد بُذلت جهود للتخفيف من حدة هذه المشكلة من خلال تشييد وتوسيع الحيز المخصص للمكاتب وأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، في المعسكرات الرئيسية.
    That includes the new construction and expansion of Israeli settlements and outposts, which are counterproductive to the peace process. UN يشمل ذلك أعمال البناء والتوسيع الجديدة في المستوطنات والمواقع الأمامية الإسرائيلية التي تؤثر تأثيراً سلبياً على عملية السلام.
    (ii) Stop, as a first step, the construction and expansion of all settlements and outposts, and develop a strategy to reverse the development of settlements; UN وقف إنشاء وتوسيع جميع المستوطنات والبؤر الاستيطانية الخارجية، كخطوة أولى، ووضع استراتيجية لعكس مسار إنشاء المستوطنات؛
    The Non-Aligned Movement condemns Israel's persistence in continuing the construction and expansion process in many settlements in the West Bank, which has been most intense in and around East Jerusalem. UN تدين حركة عدم الانحياز إصرار إسرائيل على مواصلة عملية البناء والتوسع في العديد من المستوطنات في الضفة الغربية وأشد تلك المستوطنات كثافة في القدس الشرقية وحولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more