"construction of the" - Translation from English to Arabic

    • تشييد
        
    • ببناء
        
    • بتشييد
        
    • بناء سد
        
    • بناء الجدار
        
    • التشييد
        
    • حفر
        
    • بناء هذه
        
    • تشييدها
        
    • أعمال بناء
        
    • البناء في
        
    • بالتشييد
        
    • بناء محطة
        
    • بناؤه
        
    • لبناء سد
        
    Management of the construction of the new office facilities at ECA UN إدارة تشييد مرافق المكاتب الجديدة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. UN فأولا، أدت صعوبة البيئة الأمنية إلى عملية تشييد أبطأ مما كان مقرَّرا لمراكز الدعم اللوجستي في القطاعات.
    In Baledogle, UNSOA commenced the construction of the Aviation Hub and hangers. UN وبدأ مكتب دعم البعثة تشييد مركز الطيران وحظائر الطائرات في باليدوغلي.
    In 1999, the company began construction of the mine and infrastructure. UN وفي عام 1999، بدأت الشركة ببناء المنجم والبنية التحتية.
    The Premier noted that, coupled with the construction of the new hospitals, it was hoped that this new initiative would help eliminate the need for medical treatments abroad. UN وأشار رئيس الوزراء إلى أن الأمل معقود على أن تساعد هذه المبادرة الجديدة، مقرونة بتشييد المستشفيات الجديدة، في التخلص من الحاجة للعلاجات الطبية في الخارج.
    The construction of the courtroom is expected to begin early in 2009. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشييد قاعة المحكمة في مطلع عام 2009.
    construction of the building would be completed in mid-2017. UN وسوف ينجز تشييد المبنى في منتصف عام 2017.
    In 1993, a town council allegedly approved the construction of the main edifice of a Catholic church. UN يدعى بأن أحد مجالس المدينة وافق في عام ٣٩٩١ على تشييد المبنى الرئيسي لكنيسة كاثوليكية.
    construction of the Dag Hammarskjöld Library was made possible by a $6.6 million donation from the Ford Foundation. UN وقد تسنى تشييد مكتبة داغ همرشولد بهبة مقدمة من مؤسسة فورد قيمتها ٦,٦ من ملايين الدولارات.
    For the reasons provided in the annex, the Advisory Committee has no objection to the construction of the second courtroom. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تشييد قاعة المحكمة الثانية وذلك بناء على اﻷسباب الواردة في المرفق.
    At present, 99 Israeli settlements and 55 Palestinian localities are directly affected by the construction of the wall. UN وفي الوقت الحاضر، تتأثر بشكل مباشر من تشييد الجدار 99 مستوطنة إسرائيلية و 55 بلدة فلسطينية.
    United Nations Register of Damage Caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Establishment of the United Nations Register of Damage Caused By the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory: resolution UN إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    The Committee recommends that the construction of the proposed charging stations be undertaken as electric vehicles are procured. UN توصي اللجنة بأن يجري تشييد محطات الشحن المقترحة نظرا إلى أنه تم شراء مركبات كهربائية.
    construction of the temporary parliament office block was completed in April. UN وتم الانتهاء من تشييد مجمع لمكاتب مؤقتة للبرلمان في نيسان/أبريل.
    In addition, construction of the building management system, which will provide " smart " controls, is also well under way. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسير حالياً تشييد نظام إدارة المباني، الذي سيوفر ضوابط ' ذكية`، على قدم وساق.
    construction of the second airport apron at Nyala Airport commenced. UN بدأت أعمال تشييد ساحة خدمات الطائرات الثانية في مطار نيالا.
    Israel's construction of the expansionist wall in order to impose a new fait accompli will not undermine the inalienable rights of the Palestinian people. UN وبالتالي، فإن قيام إسرائيل ببناء الجدار التوسعي بغية فرض أمر واقع جديد لن ينتقص شيئا من الحقوق الفلسطينية الثابتة.
    It therefore recommends against approval of resources in the amount of $180,150,000 related to the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. UN وبناء على ذلك، توصي بعدم الموافقة على الموارد البالغ قدرها 000 150 180 دولار المتعلقة بتشييد مجمع الأمم المتحدة المتكامل في بغداد.
    The construction of the hydroelectric dam on the Salween River reportedly resulted in the forcible displacement of several villages in Shan and Karen States. UN وتفيد تقارير بأن بناء سد لإنتاج الطاقة الكهرمائية على نهر سلوين أدى إلى تهجير عدد من القرى قسراً في ولايتي شان وكارين.
    About 65,000 Palestinians affected by the construction of the wall had been reached out to by the Office. UN وقد مد مكتب السجل يد المساعدة إلى حوالي 000 65 من الفلسطينيين المتضررين من بناء الجدار.
    with sections of barracks, with posts, barbed wire, bricks... and construction of the camp as such began. Open Subtitles وكان العمل في بدايته، مهاجع غير مكتملة، اسلاك شائكة، أبراج مراقبة كانت هذه بداية التشييد
    The excavated areas should then be backfilled with clean subsoil excavated during the construction of the landfill. UN وينبغي، بعد ذلك، بخصوص المناطق المحفورة ردمها بالتربة التحتية النظيفة المستخرجة أثناء حفر مدفن النفايات.
    The construction of the systems has been completed and trial operation has begun; UN وقد أنجز بناء هذه النظم وبدأت عمليات اختبارها ؛
    Israel has not ceased its unlawful construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN ولم توقف إسرائيل تشييدها غير القانوني للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    construction of the hospital was broadly on schedule and was expected to be completed in early 1996. UN وقد سارت أعمال بناء المستشفى وفقاً للجدول الموضوع لها عموماً، ومن المنتظر إتمام هذه اﻷعمال في مطلع عام ١٩٩٦.
    Per cent of the construction of the logistics base at Yopougon (Anonkoua Koute) was completed by 30 June 2014 UN أُنجز 27 في المائة من أعمال البناء في قاعدة يوبوغون للوجستيات (أنونكوا كوتي) بحلول 30 حزيران/يونيه 2014
    A year and a half previously, China had spoken in favour of the solution used 50 years earlier for the original construction of the Secretariat building and had not changed its view since then. UN ومنذ عام ونصف تقريبا، أثنت الصين على الحل الذي سبق استخدامه منذ 50 عاما فيما يتصل بالتشييد الأصلي لمبنى الأمانة العامة، وهي لم تغيّر موقفها منذ ذلك الوقت.
    Also, we have just completed the construction of the new Kabul international terminal and the upgrading of its runway. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتهينا للتو من بناء محطة مطار كابل الدولي وتأهيل مدرجه.
    Finally, my delegation would like to urge the Government of Israel to adhere to international law and to stop and reverse the construction of the wall, as the latter violates the letter and the spirit of the Road Map and will make the two-state solution difficult, if not impossible, to implement. UN وأخيرا، يود وفد بلادي حث حكومة إسرائيل على الالتزام بالقانون الدولي ووقف تشييد الجدار وهدم ما تم بناؤه لكونه ينتهك خريطة الطريق نصا وروحا، وسيعسِّر تنفيذ حل الدولتين، إن لم يجعله مستحيلا.
    (b) In August 2011, the tender for the first phase of construction of the Kamal Khan dam on the Helmand River was awarded. UN (ب) في آب/أغسطس 2011، أرسيت المناقصة الخاصة بالمرحلة الأولى لبناء سد كمال خان على نهر هلمند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more