"construction projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع التشييد
        
    • مشاريع البناء
        
    • مشاريع بناء
        
    • مشاريع تشييد
        
    • لمشاريع التشييد
        
    • بمشاريع التشييد
        
    • بمشاريع البناء
        
    • مشروعي التشييد
        
    • ومشاريع التشييد
        
    • مشاريع الإنشاءات
        
    • لمشاريع البناء
        
    • مشروع بناء
        
    • ومشاريع البناء
        
    • مشاريع الإنشاء
        
    • بناء مشاريع
        
    Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities UN الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر
    Supervision of all major construction projects related to the above premises UN الإشراف على جميع مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بالمباني المذكورة أعلاه
    Mainly owing to delay in the start of construction projects UN يُعزى بشكل رئيسي إلى التأخر في بدء مشاريع التشييد
    The Contracts Management Section is monitoring and overseeing the implementation of construction projects with a view to ensuring the timely delivery of the projects. UN يتولى قسم إدارة العقود رصد ومراقبة تنفيذ مشاريع البناء بغية ضمان تنفيذها في الوقت المحدد لها.
    Details relating to the progress made on the construction projects can be found in paragraphs 354 to 360 of the present report. UN يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالتقدم المحرز في مشاريع البناء في الفقرات 354 إلى 360 من هذا التقرير.
    At this point projects such as these usually cease to be developmental initiatives and become construction projects. UN وفي هذه المرحلة لا تصبح هذه المشاريع مبادرات إنمائية وإنما مشاريع بناء.
    construction projects that increased cell capacity and improved sanitation for the prisoners were completed in five additional prisons. UN وأُنجزت مشاريع تشييد في خمسة سجون إضافية أتاحت زيادة سعة الزنزانات وتحسين مرافق الصرف الصحي للسجناء.
    Guidance on planning and design development before the commencement of construction projects UN تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد
    Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters UN يُبذل كل جهد ممكن من أجل الانتهاء من مشاريع التشييد المقررة في المواعيد المحددة وبالتعاون الوثيق مع المقر
    :: Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities UN :: الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر
    :: Guidance on planning and design development before the commencement of construction projects UN :: تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد
    In view of the obstacles confronting the mission in commencing the construction projects as planned, the Committee proposes a reduction in the requested resources of $3.2 million under facilities and infrastructure. UN وبالنظر إلى العقبات التي تحول دون قيام البعثة ببدء مشاريع التشييد على النحو المقرر، تقترح اللجنة تخفيض الموارد المطلوبة بمقدار 3.2 ملايين دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    construction projects were ongoing at the end of the period UN عدد مشاريع التشييد التي كانت لا تزال جارية في نهاية الفترة
    Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects. UN وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد.
    Construction started in 19 locations, and construction projects were monitored every 2 weeks UN بدأت أعمال التشييد في 19 موقعا، وجرى رصد مشاريع البناء كل أسبوعين
    The Advisory Committee also expects that relevant lessons learned from construction projects will be shared with other offices. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا إتاحة الدروس ذات الصلة المستفادة من مشاريع البناء للمكاتب الأخرى.
    construction projects in the mining industry continue to provide a platform for growth. UN ولا تزال مشاريع البناء في صناعة التعدين توفر قاعدة للنمو.
    Use of whole, baled, cut, shredded, chipped, granulated or powdered tyres in construction projects UN استخدام الإطارات الكاملة والمعبأة في بالات والمقطعة والمقصوصة والمقسمة إلى شرائح والمحببة أو المطحونة في مشاريع البناء
    More generally, the Committee believes that there should be at Headquarters a single locus of competence for the support and supervision of complex construction projects worldwide. UN وبشكل أكثر عمومية، ترى اللجنة ضرورة أن يتوفر في المقر موقع هندسي وحيد يتمتع بصلاحية دعم مشاريع بناء المجمعات حول العالم والإشراف عليها.
    With people's feedback, authorities have cancelled or adjusted many major construction projects. UN وبناء على ملاحظات أفراد الشعب، ألغت السلطات أو عدلت مشاريع تشييد كبرى كثيرة.
    The Mission has already initiated the critical acquisition process of essential construction materials, equipment, tools and personnel for the construction projects. UN بدأت البعثة بالفعل عملية الشراء الهامة لمواد البناء الأساسية، والمعدات والأدوات والموظفين لمشاريع التشييد.
    The Working Group notes that UNRWA priorities regarding pending construction projects will have to be reviewed in the light of the massive destruction in Gaza, a result of the summer 2014 hostilities. UN ويلاحظ الفريق العامل أنه سيلزم، على خلفية الدمار الكبير الذي لحق بغزة، استعراض أولويات الأونروا المتعلقة بمشاريع التشييد المتوقفة بسبب الأعمال العدائية التي وقعت في صيف عام 2014.
    35c New: Reduction of project management costs for capital construction projects 5.2d 10-15e UN جديد: تخفيض تكاليف إدارة المشاريع فيما يتعلق بمشاريع البناء الرئيسية
    2. In accordance with that resolution annual progress reports have been submitted on both construction projects. UN ٢ - ووفقا لذلك القرار، قدمت تقارير مرحلية عن مشروعي التشييد كليهما.
    The Federal Highways Administration provides funding for road rehabilitation and construction projects. UN وتوفر الإدارة الاتحادية للطرق الرئيسية التمويل اللازم لإصلاح الطرق ومشاريع التشييد.
    Administrative Regulation on the Prevention and Treatment of the Pollution and Damage to the Marine Environment by Marine Engineering construction projects. UN اللائحة الإدارية المتعلقة بمنع ومعالجة تلوث البيئة البحرية والضرر اللاحق بها بفعل مشاريع الإنشاءات الهندسية البحرية.
    Reduction in project management costs for capital construction projects UN انخفاض تكاليف إدارة المشاريع بالنسبة لمشاريع البناء الرئيسية
    Close monitoring of the Yopougon military camp and other construction projects will be undertaken with the necessary oversight by Headquarters. UN سترصد العملية عن كثب، في ظل الرقابة اللازمة من المقر، مشروع بناء معسكر الجيش في يوبوغون ومشاريع البناء الأخرى.
    Similarly, the construction sector endured severe losses resulting from the halt in development projects and other construction projects owing to the absence of construction materials. UN وبالمثل، عانى قطاع البناء من خسائر شديدة نجمت عن وقف المشاريع الإنمائية ومشاريع البناء الأخرى لعدم توافر مواد البناء.
    However, construction projects were not completed owing to the decision to end the mandate of the Mission UN ومع ذلك لم تكتمل مشاريع الإنشاء بسبب القرار القاضي بإنهاء ولاية البعثة
    Absent such evidence and leaving aside any question of double-counting (see paragraph 142, supra), the Panel is unlikely to be able to make any positive recommendations for compensating unrecovered customs deposits made for plant, vehicles and equipment used at construction projects in Iraq. UN 163- وفي غياب هذه الأدلة، وبغض النظر عن مسألة الحساب المزدوج (انظر الفقرة 142 أعلاه)، ليس من المحتمل أن يتمكن الفريق من تقديم أي توصيات إيجابية بالتعويض عن الودائع الجمركية غير المستردة والمتصلة بالمصانع والمركبات والمعدات المستخدمة في بناء مشاريع بالعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more