"continue consideration" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة النظر في
        
    • تواصل النظر في
        
    • يواصل النظر في
        
    • ومواصلة النظر في
        
    • مواصلة النظر فيها
        
    • تواصل هي النظر في
        
    :: continue consideration of the option of a legally binding agreement UN :: مواصلة النظر في خيار التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا
    It agreed to continue consideration of the matter at its thirty-sixth session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين.
    In this context, we firmly believe that consultations should be undertaken so as to continue consideration of this agenda item. UN وفي هذا السياق، نعتقد اعتقادا راسخا بوجوب إجراء مشاورات بغية مواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    13. Decides to continue consideration of this issue and to consider the analytical report at its fifty-first session under the same agenda item. UN ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال.
    2726. Decides to continue consideration of the issue of the right to development, as a matter of priority, at its fifty-eighth session. UN تقرِّر أن تواصل النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والخمسين.
    The SubCommission decided, if the Commission was unable to do so, to continue consideration of the question at its fifty-second session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثانية والخمسين إذا ما تعذر على اللجنة القيام بذلك.
    The Commission decided to continue consideration of the question of human rights education at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    It considered several of these recommendations and points of agreement and agreed to continue consideration of other issues at future sessions. UN ونظرت اللجنة في عدد من تلك التوصيات والنقاط واتفق أعضاؤها على مواصلة النظر في المسائل الأخرى في الدورات القادمة.
    The General Assembly is expected to continue consideration of these at the main part of its sixty-third session. UN ويتوقع من الجمعية العامة مواصلة النظر في هذه المقترحات في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    10. Decides to continue consideration of the matter under the same agenda item, in conformity with its annual programme of work UN 10 - يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    12. Decides to continue consideration of this matter under the same agenda item according to its annual programme of work. UN 12- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    12. Decides to continue consideration of this matter under the same agenda item according to its annual programme of work. UN 12- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    The Council decided to continue consideration of both the rights of women and the integration of a gender perspective in accordance with its programme of work. UN وقرر المجلس مواصلة النظر في كل من حقوق المرأة وإدماج منظور جنساني وفقاً لبرنامج عمله.
    The AWG-KP agreed to continue consideration of this issue at its seventh session. UN واتفق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته السابعة.
    To continue consideration of clearance in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V. UN `1` مواصلة النظر في الإزالة في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Action: The AWG-LCA will be invited to continue consideration of its work programme for 2009. UN الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة النظر في برنامج عمله لعام 2009.
    Action: The SBI will be invited to continue consideration of this issue. UN 74- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة.
    Decides to continue consideration of this question under the agenda item entitled `Indigenous issues' . " UN 11 - تقرر مواصلة النظر في هذا المسألة في إطار البند المعنون قضايا الشعوب الأصلية.
    27. Decides to continue consideration of this issue at its next session; UN 27- تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها القادمة؛
    In the circumstances, she requests the Committee to continue consideration of the case. UN ورجت من اللجنة لذلك أن تواصل النظر في الدعوى.
    9. Decides to continue consideration of this matter under the same agenda item, in accordance with its programme of work. UN 9- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله.
    23. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue consideration of measures to implement the Declaration. UN 23- يقرر إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الإعلان.
    In the light of its critical nature, the members expressed their intention to continue consideration of the humanitarian situation in Afghanistan on a regular basis. UN وفي ضوء الطبيعة الحرجة للحالة الإنسانية في أفغانستان، أعرب الأعضاء عن عزمهم على مواصلة النظر فيها على أساس منتظم.
    3. Decides to recommend that the Commission on Human Rights consider the situation of human rights in the Congo at its next session and, if the Commission is unable to take action on the situation of human rights in the Congo, to continue consideration of the matter at its fiftieth session under the same agenda item. UN ٣- تقرر أن توصي لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في حالة حقوق اﻹنسان في الكونغو في دورتها القادمة، وإذا تعذر على اللجنة اتخاذ إجراء بصدد حالة حقوق اﻹنسان في الكونغو، أن تواصل هي النظر في المسألة في دورتها الخمسين في إطار نفس بند جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more