The participant receives his or her own contributions increased by 10 per cent for each year of contributory service in excess of 5 years, to a maximum increase of 100 per cent. | UN | ويتلقى المشترك اشتراكاته بزيادة قدرها 10 في المائة عن كل سنة تزيد على خمس سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي وعلى ألا تتجاوز هذه الزيادة 100 في المائة. |
To allow the purchase of additional years of contributory service by part-time staff. | UN | للسماح بشراء سنوات إضافية من الخدمة المسدد عنها اشتراكات من جانب الموظفين بدوام جزئي. |
An equally significant contributory factor in implementing this recommendation is the additional staff resources to be allocated to this task. | UN | ومن العوامل المساهمة المهمة أيضا في تنفيذ هذه التوصية، الموارد الإضافية من الموظفين التي ستخصص للاضطلاع بهذه المهمة. |
In the case of part-time employees, these are entitled to all contributory benefits as long they satisfy the relevant contribution tests. | UN | أما العاملون لبعض الوقت فيستفيدون من جميع الاستحقاقات التي تقوم على الاشتراكات ما داموا يستوفون معايير الاشتراك. |
contributory maternity benefits have also been extended in China, Jordan, Namibia and the United Republic of Tanzania. | UN | كما تم توسيع استحقاقات الأمومة المدفوع عنها اشتراكات في الأردن وجمهورية تنزانيا المتحدة والصين وناميبيا. |
contributory and non-contributory schemes should be regarded as complementary and mutually reinforcing aspects of social protection. | UN | وينبغي اعتبار الأنظمة القائمة على الاشتراكات وغير القائمة عليها جوانب متكاملة للحماية الاجتماعية يعزز بعضها بعضاً. |
(ii) If the contributory service of the participant was 30 years or longer, reduced by 1 per cent a year; | UN | ' 2` إذا كانت مدة خدمة المشترك المحسوبة في المعاش التقاعدي 30 سنة أو أكثر، تُخفض بنسبة 1 في المائة لكل سنة؛ |
The participant receives his or her own contributions increased by 10 per cent for each year of contributory service in excess of 5 years, to a maximum increase of 100 per cent. | UN | ويتلقى المشترك اشتراكاته بزيادة قدرها 10 في المائة عن كل سنة تزيد على خمس سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي وعلى ألا تتجاوز هذه الزيادة 100 في المائة. |
Restoration of prior contributory service | UN | استرداد مدة الخدمة السابقة المحسوبة في مستحقات المعاش التقاعدي |
Section F. Restoration of prior contributory service | UN | الجزء واو - ضم الخدمة السابقة المسدد عنها اشتراكات |
Purchase of additional years of contributory service Residual settlements | UN | بــاء - شراء سنوات إضافية للخدمة المسدد عنها اشتراكات |
B. Purchase of additional years of contributory service | UN | باء - شراء سنوات إضافية للخدمة المسدد عنها اشتراكات |
The 1923 project adopted two universal principles from the social security systems: the contributory character and the age limit. | UN | وقد اعتمد مشروع عام 1923 مبدأين عالميين من مبادئ نظم الضمان الاجتماعي هما: طابع المساهمة والسن القانونية. |
Proportional pensions will also be eliminated, and there will only be a pension for the contributory period. | UN | كما سيتم إلغاء المعاشات التقاعدية التناسبية، ولن يكون هناك سوى معاش تقاعدي عن مدة المساهمة. |
These will still be entitled to all contributory benefits but at pro-rata rates subject to the actual rate of contributions paid. | UN | ويظلون يستفيدون من جميع الاستحقاقات القائمة على الاشتراك لكن بمعدلات تناسبية رهنا بالمعدل الفعلي للاشتراكات المدفوعة. |
In order to support the funding of the subsidized scheme, one percentage point of the amounts paid under the contributory scheme is transferred to the Support and Guarantee Fund. | UN | ولدعم تمويل الخطة المعانة، تُمول نقطة مئوية واحدة من المبالغ المدفوعة بموجب خطة الاشتراك إلى صندوق الدعم والضمانات. |
Change in interest rate for future contributory service from 6.5 per cent to | UN | التغير في سعر الفائدة بالنسبة للخدمــة المدفوع عنها اشتراكات في المستقبل من ٦,٥ في المائة الى: |
" 7. In particular it should be noted that the contributory service, which will be recognized for each individual participant, accrues only in accordance with article 22 of the Fund's Regulations. | UN | " 7 - ويجدر التذكير، على وجه الخصوص، بأنه سيُعترف بالخدمة المدفوع عنها اشتراكات لكل فرد مشترك على حدة، وهي لا تُستحق إلا وفقًا للمادة 22 من النظام الأساسي للصندوق. |
contributory systems have left the majority of the population unprotected when they reach old age. | UN | وخلفت الأنظمة القائمة على الاشتراكات أغلبية السكان دون حماية لدى بلوغ سن الشيخوخة. |
Social security schemes in Malta are divided into contributory, non contributory and hybrid schemes. | UN | وتنقسم مشاريع الضمان الاجتماعي في مالطة إلى مشاريع إسهامية وغير إسهامية ومختلطة. |
The scheme is being reviewed as part of the overall review of the qualifying conditions for the Old Age contributory and Retirement Pensions. | UN | ويجري استعراض المشروع كجزء من الاستعراض الإجمالي لشروط استحقاق المعاشات الإسهامية للمسنين والمعاشات التقاعدية. |
This may result in lower pensions for women, or in the impossibility for them to comply with the eligibility criteria for a contributory pension. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى حصول المرأة على معاشات تقاعدية أقل، أو إلى استحالة استيفائها لمعايير الأهلية اللازمة للنظام التقاعدي القائم على الاشتراكات. |
contributory factors were the lack of training and the impunity usually enjoyed by those responsible. | UN | ومن العوامل التي تسهم في ذلك قلة التدريب وما يتمتع به عادة أولئك المسؤولون من إفلات من العقاب. |
It also noted the need to examine the replacement ratio in relation to the contributory service. | UN | كما أشارت إلى ضرورة بحث نسبة تعويض الدخل وعلاقتها بالخدمة الداخلة في حساب المعاش التقاعدي. |
An AFP's total income also depends on the number of its contributing members and their average base contributory earnings. | UN | ويعتمد إجمالي دخل مؤسسة إدارة صناديق المعاشات أيضاً على عدد أعضائها المشاركين ومتوسط أجورهم الأساسية المساهم بها. |
Special supplementary feeding programmes conducted on estates may also be a contributory factor. | UN | كما أن برامج التغذية التكميلية الخاصة التي يُضطلع بها في مناطق المزارع الكبرى قد تكون أحد العوامل المسهمة في ذلك. |
However, it should be emphasized that domestic violence can only be seen as a contributory factor with regard to the exploitation of children. | UN | ومع ذلك ينبغي التشديد على أن العنف المنزلي ليس إلا عاملاً مساهماً فيما يتعلق باستغلال الأطفال. |
Furthermore, if humanitarian aid is used to promote foreign policy objectives, it may become a contributory factor in increasing the vulnerability of representatives of humanitarian organizations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، إذا استخدم الغوث اﻹنساني لتعزيز أهداف متعلقة بالسياسة الخارجية، فإنه قد يصبح عامـلا مساعدا على زيادة ضعف موقف ممثلي المنظمات اﻹنسانية. |