"cooperation in this" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في هذا
        
    • للتعاون في هذا
        
    • تعاون في هذا
        
    • التعاون في هذه
        
    • تعاونها في هذا
        
    • بالتعاون في هذا
        
    • التعاون الدولي في هذا
        
    • التعاون بينهما في هذا
        
    • التعاون بهذا
        
    • والتعاون في هذا
        
    • فالتعاون
        
    Reaffirmed their intention to interact with each other and with international organizations and forums for further strengthening cooperation in this field. UN وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال.
    A key area for cooperation in this regard is the establishment of institutional mechanisms to monitor and enforce cooperative arrangements. UN وهناك مجال رئيسي لتحقيق التعاون في هذا الخصوص هو إنشاء آليات مؤسسية من أجل رصد وإنفاذ الترتيبات التعاونية.
    Both UNCTAD and the World Bank agreed to strengthen cooperation in this area in order to respond to these needs, resources permitting. page UN واتفق كل من اﻷونكتاد والبنك الدولي على تعزيز التعاون في هذا المجال بغية تلبية هذه الاحتياجات، إذا ما سمحت الموارد بذلك.
    They agree on a semestrial review of cooperation in this field. UN ويوافقون على إجراء استعراض نصف سنوي للتعاون في هذا المجال.
    Mexico expresses its concern that the absence of cooperation in this respect may affect the preventive role of the Court. UN وتعرب المكسيك عما يساورها من قلق بأن انعدام التعاون في هذا الصدد قد يؤثر على الدور الوقائي للمحكمة.
    In our opinion, it is important not to lose sight of humanitarian assistance delivery and to strive to maintain the current pace of development of cooperation in this area. UN ونرى أنه يجب ألاّ يحيد بصرنا عن تقديم المساعدة الإنسانية والإبقاء على الوتيرة الحالية لتطوير التعاون في هذا المجال.
    cooperation in this area is handled through cooperation agreements signed between the local governments and the Women's Institute. UN ويجري التعاون في هذا المجال من خلال اتفاقات التعاون الموقعة بين الحكومات المحلية ومعهد المرأة.
    There are several regional cooperation agreements to facilitate cooperation in this area. UN 35- وتوجد عدة اتفاقات تعاون إقليمية لتيسير التعاون في هذا المجال.
    The Laeken European Council decided to intensify cooperation in this field. UN وقد قرر المجلس الأوروبي في لاكن تكثيف التعاون في هذا الميدان.
    The report stresses the need to enhance cooperation in this field so as to ensure the access of all to those new technologies. UN إن التقرير ينوه بالحاجة إلى تعزيز التعاون في هذا المجال لكفالة توصل الجميع إلى تلك التكنولوجيات الجديدة.
    The statement outlines the basic parameters for further cooperation in this direction on a bilateral as well as a multilateral basis. UN وينص البيان على البارامترات اﻷساسية لزيادة التعاون في هذا الاتجاه على أساس ثنائي وكذلك على أساس متعدد اﻷطراف.
    Most of the cooperation in this area was with the Governments of Germany, Canada, Cuba, France, Japan, Spain and the United States. UN وجرى معظم التعاون في هذا المجال مع حكومات ألمانيا وكندا وكوبا وفرنسا واليابان واسبانيا والولايات المتحدة.
    My country is ready to respond to calls for cooperation in this regard. UN إن بلدي على استعداد للاستجابة إلى النداءات الرامية إلى التعاون في هذا الشأن.
    cooperation in this field should continue in a spirit of mutual recognition and understanding. UN وينبغي أن يستمر التعاون في هذا الميدان بروح من الاعتراف والتفهم المتبادلين.
    Such cooperation in this regard with police services in neighbouring countries is encouraged. UN ويُشجﱠع مثل هذا التعاون في هذا الصدد مع دوائر الشرطة في البلدان المجاورة.
    The Committee particularly emphasized the importance of cooperation in this endeavour with WIPO. UN وشددت اللجنة بوجه خاص على أهمية التعاون في هذا المسعى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    The importance of cooperation in this respect, and the necessity for international norms was underlined. UN وتم التشديد على أهمية التعاون في هذا المضمار، وضرورة وجود معايير دولية بهذا الشأن.
    cooperation in this field should be transparent and developed in accordance with international commitments. UN وينبغي للتعاون في هذا المجال أن يتسم بالشفافية، وأن يجري تنميته بما يتلاءم مع الالتزامات الدولية.
    The closest cooperation in this regard is that between the Federal Security Service and the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation. UN وأوثق تعاون في هذا المضمار هو بين جهاز الأمن الاتحادي ووزارة الشؤون الداخلية التابعة للاتحاد الروسي.
    UNIDIR is also represented at the Group’s Steering Committee, which makes strategic decisions for future cooperation in this area. UN ويمثل المعهد أيضا في اللجنة التوجيهية للفريق الذي يتخذ قرارات استراتيجية بالنسبة لمستقبل التعاون في هذه المنطقة.
    Nigeria pledges its full cooperation in this matter. UN وتتعهد نيجيريا بكامل تعاونها في هذا الموضوع.
    Just recently we had a rather unfavourable situation, which might even be described as a deadlock, as regards cooperation in this sphere, because participation in the United Nations Convention on the Law of the Sea had taken on a unilateral character, and there was no chance to make that instrument universal. UN وقد كان لدينا منذ وقت وجيز حالة أقرب إلى كونها غير ملائمة، بل حالة يمكن أن توصف بأنها مأزق، فيما يتعلق بالتعاون في هذا المجال، ﻷن المشاركة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار كانت قد اتخذت طابع العمل الذي يجري من جانب واحد، ولم تكن هناك فرصة لجعل هذا الصك عالميا.
    It has actively promoted international cooperation in this regard. UN وشجعت فعلياً على التعاون الدولي في هذا الصدد.
    UNFPA and UNEP plan to further extend the cooperation in this area to provide information, analysis and assistance for policy development and programming. UN ويعتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة توسيع التعاون بينهما في هذا المجال لتوفير المعلومات والتحليلات والمساعدات اللازمة لوضع السياسات والبرامج.
    " When conducting investigations which may suggest that crimes of a serious nature have been committed by a United Nations official or expert on mission, there is a need for the United Nations to consider any appropriate measures that may assist the possible admissibility of information and material in criminal proceedings, and for States concerned to consider any cooperation in this regard. " UN " قد تحتاج الأمم المتحدة، عند إجرائها تحقيقات قد تشير إلى ارتكاب جرائم خطيرة من قِبَل موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات، إلى النظر في اتخاذ أي تدابير ملائمة قد تساعد في ضمان مقبولية المعلومات والأدلة في الدعاوى الجنائية، وقد تحتاج الدول المعنية إلى النظر في التعاون بهذا الشأن " .
    The Committee could strengthen exchanges, coordination and cooperation in this area. UN وتستطيع اللجنة أن تعزز التبادل والتنسيق والتعاون في هذا المجال.
    cooperation in this field opens up real new opportunities for all of us. UN فالتعاون في هذا المجال يتيح لنا جميعاً فرصاً حقيقية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more