"cooperation with the commission" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع اللجنة
        
    • للتعاون مع اللجنة
        
    • تعاون مع اللجنة
        
    • تعاونه مع اللجنة
        
    • تعاونها مع اللجنة
        
    • تعاونها مع لجنة
        
    • التعاون مع لجنة
        
    • من التعاون مع المفوضية
        
    The IPU looks forward to pursuing that cooperation with the Commission. UN ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى متابعة ذلك التعاون مع اللجنة.
    Recent efforts have been made to relaunch cooperation with the Commission within the framework of the existing memorandum of understanding. UN وقد بُذلت في الآونة الأخيرة جهود لإعادة إطلاق التعاون مع اللجنة في إطار مذكرة التفاهم الحالية.
    The Commission noted with interest the establishment of the African Union Commission of International Law and welcomed its willingness to establish cooperation with the Commission. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء لجنة القانون الدولية التابعة للاتحاد الأفريقي وترحب باستعدادها لبدء التعاون مع اللجنة.
    47. However, sensitive sources and potential witnesses who appear to possess credible information relevant to the investigation have on occasion conditioned their cooperation with the Commission upon the premise that their information will not be divulged to the Lebanese authorities. UN 47 - لكن المصادر الحساسة والشهود المحتملين الذين يمتلكون فيما يبدو معلومات موثوقة تتصل بالتحقيق يشترطون أحيانا للتعاون مع اللجنة عدم إطلاع السلطات اللبنانية على المعلومات التي سيدلون بها.
    This compilation would include a separate chapter highlighting any observations or recommendations concerning serious incidents or situations involving a failure or denial of cooperation with the Commission or its mechanisms; UN ويشمل هذا التجميع فصلاً مستقلاً يبرز أي ملاحظات أو توصيات تتعلق بحوادث أو حالات خطيرة تنطوي على فشل أو عدم تعاون مع اللجنة أو آلياتها؛
    It was vital that Iraq should resume cooperation with the Commission. UN ومن الضروري أن يستأنف العراق تعاونه مع اللجنة.
    56. The Government would create appropriate mechanisms in order to optimize its cooperation with the Commission, along the lines of the ad hoc committee it had set up for the purpose of collaboration with IMF. UN 56 - وذكر أن الحكومة ستقوم بإيجاد الآليات المناسبة من أجل زيادة تعاونها مع اللجنة إلى أقصى حد ممكن على أساس ما اقترحته اللجنة المخصصة التي أنشأتها بغرض التعاون مع صندوق النقد الدولي.
    Germany expressed support for efforts to strengthen the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and its cooperation with the Commission on the Status of Women. UN وأعربت ألمانيا عن مساندتها للجهود الرامية إلى تعزيز لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وعن تعاونها مع لجنة وضع المرأة.
    C. cooperation with the Commission on Human Rights 24 — 27 8 UN جيم - التعاون مع لجنة حقوق الانسان ٤٢ - ٧٢ ٨
    It was to be hoped that the Government would soon return to cooperation with the Commission. UN وأعرب عن أمله في أن تستأنف الحكومة من جديد التعاون مع اللجنة قريبا.
    The Commission cannot, however, stop the clock: it is equally important that cooperation with the Commission be displayed in a timely and unambiguous manner. UN بيد أن اللجنة لا يمكنها أن توقف عقارب الساعة: فالمهم أيضا إبداء التعاون مع اللجنة في الوقت المناسب وعلى نحو لا لبس فيه.
    Recent efforts have been made to relaunch cooperation with the Commission within the framework of the existing memorandum of understanding. UN وقد بُذلت في الآونة الأخيرة جهود لإعادة تنشيط التعاون مع اللجنة في إطار مذكرة التفاهم القائمة.
    134. His delegation looked forward to continued cooperation with the Commission on other important topics. UN ١٣٤ - وختاما أعرب عن تطلع وفد بلده إلى استمرار التعاون مع اللجنة بشأن المواضيع الهامة الأخرى.
    Of all the sector regulators in Zambia, four stand out as requiring cooperation with the Commission in the implementation of the country's competition policy and law since they have some competition functions. UN ومن بين جميع الجهات التنظيمية القطاعية في زامبيا، تبرز أربع جهات تحتاج إلى التعاون مع اللجنة في تنفيذ سياسة وقانون المنافسة في البلد لأن لديها بعض المهام المتصلة بالمنافسة.
    UNCITRAL would have two devote major effort and time to studying this issue, and cooperation with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and other international bodies involved in criminal law would be necessary. UN وستلزم الأونسيترال بأن تخصص جهداً عظيماً لدراسة هذا الموضوع. ويتعيَّن التعاون مع اللجنة والهيئات الدولية الأخرى المهتمة بالقانون الجنائي في مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية.
    18. A particularly difficult situation arises when Governments refuse or limit their cooperation with the Commission or its mechanisms. UN ٨١- وتنشأ حالة صعبة بوجه خاص عندما ترفض الحكومات التعاون مع اللجنة أو آلياتها.
    A particularly difficult situation arises when Governments refuse or limit their cooperation with the Commission or its mechanisms. UN ٢٢- وتنشأ حالة صعبة على نحو خاص عندما ترفض الحكومات التعاون مع اللجنة أو آلياتها أو الحد من هذا التعاون.
    A particularly difficult situation arises when Governments refuse or limit their cooperation with the Commission or its mechanisms. UN ٢٢ - وتنشأ حالة ذات صعوبة خاصة عندما ترفض الحكومات التعاون مع اللجنة أو آلياتها أو تحد من ذلك التعاون.
    268. A representative of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) recalled several instances of cooperation with the Commission. UN ٨٦٢ - أشار ممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( إلى عدة حالات للتعاون مع اللجنة.
    All such executive summaries should be separately compiled and once again this compilation should have a separate chapter regarding serious incidents of denial of cooperation with the Commission or its mechanisms. UN وتجمَّع كافة هذه الملخصات بشكل مستقل ويجب مرة أخرى أن يشمل هذا التجميع فصلاً مستقلاً فيما يتعلق بالحوادث أو الحالات الخطيرة التي تنطوي على فشل أو عدم تعاون مع اللجنة أو آلياتها.
    Achieving that vision would require enhancing the role of the Peacebuilding Support Office, improving its cooperation with the Commission and reviewing its administrative structure to ensure that it had adequate permanent posts to discharge its mission. UN واستطرد قائلا إن تحقيق تلك الرؤية يتطلب تعزيز دور مكتب دعم بناء السلام، وتحسين أوجه تعاونه مع اللجنة ومراجعة هيكله الإداري لضمان كفاية الوظائف الدائمة للاضطلاع بمهامه.
    Thanks to its collaboration with the Commission for Gender Equality of the House of Representatives of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina, the Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina proposed amendments to legal texts that were before Parliament or initiated amending of laws in cooperation with the Commission. UN واقترحت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، بفضل تعاونها مع اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك، إدخال تعديلات على النصوص القانونية المعروضة على البرلمان، أو بادرت بتعديل القوانين بالتعاون مع اللجنة.
    97. A letter of reply was sent to the Chairman of the Commission on Human Rights, informing her of the deliberations of the informal consultations and assuring her of the Committee's intention to keep the issue under review and to continue its cooperation with the Commission. UN 97- ووُجهت رسالة جوابية إلى رئيسة لجنة حقوق الإنسان تبلغها بالمداولات التي جرت أثناء المشاورات غير الرسمية وتؤكد لها اعتزام اللجنة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض ومواصلة تعاونها مع لجنة حقوق الإنسان.
    The existing impasse cannot be removed without cooperation with the Commission, contacts, political will and dialogue. UN ولا يمكن تجاوز المأزق الحالي دون التعاون مع لجنة الحدود، والقيام بالاتصالات وتوفر الإرادة السياسية وإجراء حوار.
    Advice was provided through 48 meetings and workshops on land tenure issues, human rights and gender issues so as to facilitate increased cooperation with the Commission UN أُسديت المشورة من خلال عقد 48 اجتماعا وحلقة عمل بشأن مسائل حيازة الأراضي، وحقوق الإنسان، والمسائل الجنسانية من أجل تيسير المزيد من التعاون مع المفوضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more