"cooperation within" - Translation from English to Arabic

    • التعاون داخل
        
    • التعاون في
        
    • التعاون ضمن
        
    • للتعاون داخل
        
    • التعاون على نطاق
        
    • التعاون فيما بين
        
    • والتعاون داخل
        
    • بالتعاون داخل
        
    • تعاونها في إطار
        
    • للتعاون في إطار
        
    • التعاون بين أفريقيا
        
    • والتعاون ضمن
        
    The level of cooperation within the region overall is quite high, with States participating in relevant regional forums. UN ويعتبر مستوى التعاون داخل المنطقة مرتفعا بوجه عام، كما تشارك الدول في المنتديات الإقليمية ذات الصلة.
    Also welcoming the role of cooperation agencies of member States in organizing national efforts aimed at enhancing cooperation within the Zone; UN وإذ نرحب أيضا بدور وكالات التعاون التابعة للدول الأعضاء في تنظيم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز التعاون داخل المنطقة؛
    The live programme provides an opportunity to enhance the cooperation within the United Nations system to generate and disseminate more information. UN ويوفر برنامج البث الحي فرصة لتعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد قدر أكبر من المعلومات ونشرها.
    His Government looked forward to cooperation within the Great Lakes region, and to peace within its rightful borders. UN وأعرب عن تطلع وفده إلى التعاون في إطار منطقة البحيرات الكبرى وإلى السلام داخل حدود شرعية.
    For cooperation within the framework of the EU, see the EU report. UN للاطلاع على التعاون في إطار الاتحاد الأوروبي، انظر تقرير الاتحاد الأوروبي.
    This cooperation within the Kingdom has also helped Aruba to set goals and monitor efforts to combat human trafficking. UN وهذا التعاون ضمن المملكة قد ساعد أروبا أيضا في تحديد الأهداف ورصد الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    6. In view of the increasing variety of demands for electoral assistance, cooperation within the United Nations system has expanded. UN ٦ - نظرا للتنوع المتزايد في طلبات الحصول على المساعدة التقنية، اتسع نطاق التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Promoting development helps prevent wars and acts as a means of creating channels of cooperation within, as well as among, nations. UN وتعزيز التنمية يساعد على منع الحروب ويشكل وسيلة لتوليد قنوات التعاون داخل الدول وفيما بينها.
    Linkages at the level of governing bodies were supported by the strengthened cooperation within the Secretariat. UN ومن جهة أخرى، توطدت الصلات على مستوى مجالس الإدارة من خلال تعزيز التعاون داخل الأمانة.
    In addition, cooperation within the United Nations system and with donors, the private sector and civil society must be strengthened. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الجهات المانحة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Implementation of that Strategy required enhanced cooperation within the United Nations system. UN وتطبيق تلك الإستراتيجية يتطلب تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    That programme would provide a unique opportunity for promoting cooperation within and between regions. UN وسيوفر هذا البرنامج فرصة فريدة لتعزيز التعاون داخل المناطق وفيما بينها.
    Participants also confirmed the importance of enhancing cooperation within subregions of the Asia region given the differences in their level of development, national circumstances and geographical diversity. UN وأكد المشاركون أيضاً أهمية تعزيز التعاون داخل المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا، وذلك نظراً إلى تباينها في مستوى التنمية، والظروف الوطنية، والتنوع الجغرافي.
    cooperation within the chain is a key success factor that brings substantial benefits in terms of status, information flows and learning possibilities. UN ويمثل التعاون داخل السلسلة عامل نجاح رئيسياً يحقق فوائد كبرى من حيث المركز وتدفق المعلومات وإمكانات التعلم.
    :: Improved cooperation within the Umoja team on recruitment activities. UN :: تحسين مستوى التعاون في فريق أوموجا بشأن أنشطة التوظيف.
    Questions relating to cooperation within the framework of international organizations were discussed. UN وبحث الرئيسان قضايا التعاون في إطار المنظمات الدولية.
    Enhancement of Regional cooperation within the SEECP and RCC framework UN تعزيز التعاون الإقليمي في إطار عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومجلس التعاون الإقليمي
    All 10 States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have strengthened cooperation within regional bodies. UN وعززت جميع الدول الـ 10 الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا التعاون ضمن الهيئات الإقليمية.
    Such a position would undermine cooperation within the framework of international organizations and restrict the legal rights of victims. UN من شأن هذا الموقف تقويض التعاون ضمن إطار المنظمات الدولية وتقييد الحقوق القانونية للضحايا.
    Commending member States of the Community for demonstrating their support and commitment to deeper and more formal arrangements for cooperation within the new Community, UN الرسمية للتعاون داخل إطار الجماعة الجديدة ومن التزام بذلك،
    Emphasizing the need for system-wide cooperation within the United Nations to facilitate peaceful solutions to situations involving minorities, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة تيسيراً لإيجاد الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    The Programme would also enhance South-South cooperation within the Arab region. UN ويعزز البرنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل المنطقة العربية.
    Policy issues: coordination and cooperation within the United Nations system on environmental matters UN قضايا السياسات العامة: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل البيئية
    It also covers management and oversight issues, and describes activities with respect to cooperation within and beyond the United Nations system. UN وهو يشمل أيضاً قضايا الإدارة والإشراف، ويصف الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The Baltic States have made their own active contribution to the process through increased cooperation within the Baltic Council of Ministers and coordination with the Cooperation Council of the Baltic Sea States and other regional partners, including the Nordic Council. UN وقد أسهمت دول البلطيق بنشاط في هذه العملية بزيادة تعاونها في إطار مجلــس وزراء البلطيــق، والتنسيــق مع مجلس التعاون لدول بحر البلطيق ومع غيره من الشركاء اﻹقليميين بما في ذلك مجلس الشمال اﻷوروبي.
    Armenia attaches high importance to cooperation within the framework of international organizations, in particular the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), dealing with arms control. UN وتولي أرمينيا أهمية بالغة للتعاون في إطار المنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا اللتان تعنيان بتحديد الأسلحة.
    Intra-African Training and Dissemination of Technical know-how for Sustainable Agriculture and Rural Development with Africa-ASEAN Country cooperation within the Framework of SSC: (USD 2.6 million SO A) UN التدريب ونشر المعارف التقنية فيما بين البلدان الأفريقية من أجل التنمية الزراعية والريفية المستدامة، بالاشتراك مع برنامج التعاون بين أفريقيا ورابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب (2.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)
    Coordination and cooperation within the European Union, the Commonwealth, the Caribbean Community (CARICOM), the Arab League, the Organization of American States (OAS) and the Organization of African Unity (OAU) are mentioned in particular. UN وذكر على وجه الخصوص التنسيق والتعاون ضمن الاتحاد اﻷوروبي، ورابطة الكمنولث، والاتحاد الكاريبي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more