Implementation of the World Programme of Action for Youth: United Nations system coordination and collaboration related to youth | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب |
In particular, our delegations are pleased to note that closer coordination and collaboration continue to develop within the humanitarian community. | UN | وبصورة خاصة، يسعد وفودنا أن تلاحظ أن مزيدا من التنسيق والتعاون اﻷوثق مازالا يتطــوران فــي إطــار المجتمــع اﻹنساني. |
Recommendation 7: incorporate coordination and collaboration in performance appraisals and incentives | UN | التوصية 7 : إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز |
The Electoral Assistance Unit will facilitate close coordination and collaboration with UNDP, which is responsible for the long-term capacity-building of Liberian electoral institutions. | UN | وتتولى وحدة المساعدة الانتخابية تيسير التنسيق والتعاون الوثيقين مع البرنامج الإنمائي، المسؤول عن بناء قدرات المؤسسات الانتخابية الليبرية على الأمد الطويل. |
The regional commissions have a comparative advantage in facilitating coordination and collaboration with regard to the implementation of the Mauritius Strategy at the regional level. | UN | واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي. |
The coordination and collaboration among peacekeeping missions in the region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. | UN | وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين بعثات حفظ السلام في المنطقة لخلق مزيد من علاقات التآزر على صعيد استخدام الموارد. |
It describes the mechanisms for coordination and collaboration of relevant United Nations entities in their work related to youth. | UN | ويُعنى التقرير بوصف آليات التنسيق والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في عملها المتصل بالشباب. |
There is also the need for enhanced coordination and collaboration between peacekeeping operations and United Nations country teams. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام والأفرقة القطرية للأمم المتحدة. |
:: Effective coordination and collaboration with other organizations of the United Nations system and stakeholders. | UN | :: فعالية التنسيق والتعاون مع المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع أصحاب المصلحة. |
coordination and collaboration on security programmes and policies at all relevant organizational levels will be scrupulously observed. | UN | وستتم مراعاة التنسيق والتعاون بشأن البرامج والسياسات الأمنية على جميع المستويات التنظيمية للأمم المتحدة ذات الصلة بدقة. |
The Committee also notes with concern the lack of coordination and collaboration among government agencies in data collection and the inadequate technical capabilities for data collection, analysis, and reporting. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً الافتقار إلى التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات الحكومية فيما يتعلق بجمع البيانات، وعدم كفاية القدرات التقنية اللازمة لجمع البيانات وتحليلها والإبلاغ بها. |
Limited programme coordination and collaboration diminished leverage and impact of activities. | UN | محدودية التنسيق والتعاون في البرنامج مما قلل الأنشطة وتأثيرها. |
Strong regional platforms and South-South cooperation could serve as a basis to address development challenges and implement innovative solutions through enhanced and strengthened coordination and collaboration. | UN | فالمنتديات الإقليمية القوية والتعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن توفر قاعدة للتصدي للتحديات الإنمائية وتنفيذ حلول مبتكرة من خلال تدعيم وتعزيز التنسيق والتعاون. |
It was agreed that coordination and collaboration among them was essential. | UN | وتم الاتفاق على أن من الضروري التنسيق والتعاون بينها. |
51. Governing bodies of multilateral environmental agreements, organizations and processes have recognized the need for better coordination and collaboration. | UN | 51- تدرك مجالس إدارة الاتفاقات والمنظمات والعمليات البيئية المتعددة الأطراف الحاجة إلى درجة أفضل من التنسيق والتعاون. |
The establishment of a mechanism to ensure better coordination and collaboration with foreign counterparts was reported by the United States. | UN | وأبلغت الولايات المتحدة عن إنشاء آلية لضمان التنسيق والتعاون على نحو أفضل مع النظراء الخارجيين. |
:: Increased coordination and collaboration, better alignment of programming cycles, preparation of joint plans and implementation of joint activities | UN | :: زيادة التنسيق والتعاون وتحقيق مواءمة أفضل لدورات البرمجة والتحضير للخطط المشتركة وتنفيذ الأنشطة المشتركة |
Further coordination and collaboration between international organizations with competence in that field should be pursued, especially through the undertaking of joint activities and increased collaborative arrangements and action in the delivery of technical assistance; | UN | وينبغي السعي إلى تحقيق مزيد من التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية المختصة في ذلك الميدان، ولا سيما من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة وزيادة الترتيبات والإجراءات التعاونية في تقديم المساعدة التقنية؛ |
It is also important to note that improved intelligence-gathering and better coordination and collaboration among the security agencies are important. | UN | ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن تحسين جمع المعلومات والارتقاء بالتنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمن أمران هامان. |
Overall, she believed that the cluster approach was helping to reduce chaos and to create better coordination and collaboration. | UN | وهي مقتنعة بالخصوص بأن نهج المجموعات يساعد على التقليل من الفوضى وإقامة تنسيق وتعاون على نحو أفضل. |
Directorate of Gender Equality and Promotion: a mechanism for coordination and collaboration with other ministries and State agencies | UN | المديرية المعنية بالمساواة بين الجنسين وتعزيزها: آلية للتنسيق والتعاون مع وزارات وهيئات حكومية أخرى |
Enhanced communication, coordination and collaboration between government and stakeholders; and | UN | تعزيز الاتصال، والتنسيق والتعاون بين الحكومة وأصحاب المصلحة؛ و |
Joint funding mechanisms are increasing in importance due to the proactive involvement of UNFPA in inter-agency coordination and collaboration in the context of the enhanced United Nations reform process. | UN | وتتزايد أهمية آليات التمويل المشترك نظرا للمشاركة الاستباقية للصندوق في التنسيق والتآزر المشترك بين الوكالات في سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة المعززة. |
A more proactive approach in preventive diplomacy would require even closer coordination and collaboration between the Security Council and the Secretary-General, who would have to put his good offices role to even greater use. | UN | ويتطلب اتباع نهج أكثر فعالية في الدبلوماسية الوقائية مزيدا من توثيق التنسيق والتضافر بين مجلس الأمن والأمين العام. الذي سيلزم أن يستخدم بقدر أكبر دوره المتعلق ببذل مساعيه الحميدة. |
25. Recognizes the role of the United Nations Environment Programme in enhanced coordination and collaboration across the United Nations system in order to achieve greater coherence in environmental activities; | UN | 25 - يقر بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاضد على نطاق منظومة الأمم المتحدة تحقيقاً لمزيد من الاتساق في مجال الأنشطة البيئية؛ |
It was emphasized that such coordination and collaboration should be carried out in accordance with the mandates of those organs. | UN | وجرى التأكيد على أن هذا التنسيق وهذا التعاون ينبغي أن يتما وفقا لولايات هذه اﻷجهزة. |
Also, with a new multidisciplinary knowledge theory, as called for above, and against a background of the experience with multisectoral knowledge policies, it is evident that new or enhanced mechanisms of institutional coordination and collaboration should be sought. | UN | فباعتماد نظرية للمعرفة جديدة متعددة التخصصات، كما دعي إلى ذلك أعلاه، وبالاستناد إلى الخبرات المكتسبة في مجال سياسات المعرفة المتعددة القطاعات، يبدو من البديهي أنه ينبغي السعي إلى إيجاد آليات جديدة أو معززة للتعاون والتنسيق بين المؤسسات. |
Cooperation, coordination and collaboration with the Bretton Woods institutions should be enhanced and business practices should be harmonized and simplified, all in line with the priorities of recipient governments. | UN | وينبغي تقوية التعاون والتنسيق والتآزر مع مؤسسات بريتون وودز كما ينبغي تنسيق ممارسات تسيير العمل وتبسيطها، على أن يتمشى كل ذلك مع أولويات الحكومات المتلقية. |
The workshops also served as tools for initiating country-specific needs assessments and provided increased opportunities for cooperation, coordination and collaboration among States and relevant regional and subregional organizations. | UN | وعملت حلقات العمل أيضا بمثابة أدوات للمبادرة بتقييم الاحتياجات القطرية المحددة كما أتاحت المزيد من الفرص من أجل التعاون، والتنسيق والتضافر فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة. |
It also called on the Secretary-General to ensure the coordination and collaboration of efforts with the agencies, funds and programmes and to provide a clear description of respective roles and responsibilities in future budget submissions. | UN | ودعا القرار أيضا الأمين العام أن يضمن تنسيق الجهود والتعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج، وأن يقدم وصفا واضحا لأدوار ومسؤوليات كل جهة بشأن مشاريع الميزانيات المقبلة. |
The most practical way to deal with the dual epidemic is to adopt a dual strategy in which there is equal commitment to preventing both tuberculosis and AIDS, and close coordination and collaboration between the respective programmes. | UN | إن أفضل الطرق العملية للتصدي لهذا الوباء المزدوج هو اعتماد استراتيجية مزدوجة يوجد فيها التزام مماثل بالوقاية من السل والإيدز على السواء، وتنسيق وتعاون وثيقان بين البرامج ذات الصلة. |
This calls for common understanding, policy coherence, coordination and collaboration at both the headquarters and field levels. | UN | ويستلزم هذا تفاهما مشتركا وتواؤما في السياسات وتنسيقا وتعاونا في المقر واﻷصعدة الميدانية على السواء. |