"cop in" - Translation from English to Arabic

    • شرطي في
        
    • مؤتمر اﻷطراف في
        
    • شرطة في
        
    • شرطى فى
        
    • شرطيّ في
        
    • الشرطي في
        
    • مؤتمر الأطراف فيما
        
    • شرطي بالداخل
        
    • شرطياً في
        
    • شُرطيّاً في
        
    • التحقت بشرطة
        
    • دورة مؤتمر الأطراف في
        
    Assaulting a cop in an abandoned building on 12th. Open Subtitles الاعتداء على شرطي في مبنى مهجور على ال12
    Every cop in Dempsy and Gannon is on alert. Open Subtitles كل شرطي في ديمبسي وجانون على اهبة الاستعداد
    There's a cop in our backyard who could send you to jail for murder. Open Subtitles يرجد شرطي في حديقتنا الخلفية ويستطيع زجك في السجن بتهمة القتل
    The level, term of office and other attributes of that post would be determined by the COP, in the context of its budget. UN وسيحدد مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية مستوى هذه الوظيفة والمدة المقررة لها ومميزاتها اﻷخرى، في سياق ميزانية المؤتمر.
    Now every cop in this entire country is hoping to put a couple bullets in our heads. Good plan. Open Subtitles والآن كل سيارة شرطة في البلد تحاول البحث عنا كي تطلق علينا النار وتبدو فعلاً خطة جيدة.
    And you've got 24 hours to make it happen, otherwise every cop in this city... will know about the blood on your hands. Open Subtitles وولديك فقط 24 ساعة لتحقيق ذلك وإلا كل شرطي في هذه المدينة سوف يعلم عن الدم الملطخة به يديك
    But whoever did knew that Frank would take the blame, and what do you know, every cop in New York City wants Punisher's head on a stick. Open Subtitles ولكن من فعل أعرف أن فرانك سيستغرق اللوم، وماذا تعرف، كل شرطي في مدينة نيويورك يريد رئيس المعاقب على عصا.
    Nova, your name is on the lips of every cop in this precinct. Open Subtitles نوفا ، اسمك على لسان كل شرطي في هذه المنطقة
    I hope every cop in this city gets smoked. Open Subtitles آمل أن يُقتَل كل شرطي في هذه المدينة
    Your interest in me have anything to do with you suddenly needing a cop in your corner. Open Subtitles اهتمامك بي له أي علاقة معك فجأة في حاجة إلى شرطي في صفك
    I don't give a fuck, but I've got a funny feeling that every other cop in a 10-mile radius might. Open Subtitles أنا لا أهتم لكن لدي شعور غريب أن كل شرطي في نطاق 10أميال سيهتم
    We got damn near every cop in this city out looking for who shot him. Open Subtitles كل شرطي في المدينة يبحث عن الفاعل جيد جداً
    And I have every cop in the department on his way in. Open Subtitles و انا لدي كل شرطي في هذه المدينة . يتعقبون اثرهم الان
    There isn't a cop in this precinct that wouldn't put their life in Frank's hands. Open Subtitles ليس هناك شرطي في هذه الدائرة الانتخابية فإن ذلك لم يضع لها الحياة في يد فرانك
    Now that he's the first cop in France, he transfers friends. Open Subtitles والآن بما أنّه أول شرطي في فرنسا فقد قام بنقل أصدقائه
    Like with my dad, he doesn't need me to prove to him that Jake Peralta is the best cop in the precinct. Open Subtitles مثل وضعي مع والدي هو لا يحتاجني ان اُثبت له ان جايك بيرالتا هو افضل شرطي في المخفر
    I want every cop in the city looking for that pig. Open Subtitles اريد كل شرطي في المدينة يبحث عن ذلك الخنزير
    (iii) Article 10: A subsidiary body for implementation is hereby established to assist the cop in the assessment and review of the effective implementation of the Convention. UN ' ٣ ' المادة ٠١: تنشأ بموجب هذا هيئة فرعية للتنفيذ لتساعد مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية
    How are you gonna explain a dead cop in your bed? Open Subtitles كيف ستفسرين وجود جثة ضابط شرطة في سريرك؟
    No, but I know "cop" in every language. Open Subtitles لا, انا أعرف كل شرطى فى كل لغه
    Phone records for every cop in my precinct. Open Subtitles سجلات الهاتف المحمول لكلّ شرطيّ في دائرتي
    I don't think I can be a cop in this. Open Subtitles لا أعتقد انه بإمكاني لعب دور الشرطي في هاته الحالة
    The role of the cop in relation to consideration of implementation of the Convention by Annex I Parties could also be clarified. UN وكذلك يمكن توضيح دور مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالنظر في تنفيذ الاتفاقية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    I didn't know you were a cop in Lake Charles. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك كنت شرطياً "في بـحيرة "تـشارليز
    Being a cop is dangerous enough, but being a cop in Haven? Open Subtitles كونك شُرطيّاً لهو عمل خطير كفاية، لكن كونك شُرطيّاً في"هايفن" ؟
    Detective First Grade. I've been a cop in the NYPD for over 30 years. Open Subtitles محقق من الدرجة الأولى، لقد التحقت بشرطة "نيويورك" لما يزيد عن ثلاثين عاماً
    It will be recalled that in a similar situation in the lead up to COP 3 and the adoption of the Kyoto Protocol in 1997, the COP agreed, as an exceptional measure, that the subsidiary bodies would meet not in conjunction with the cop in Kyoto but earlier in the year. UN ويجدر التذكير بأنه في وضع مماثل أثناء التحضير للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف واعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997، اتفق مؤتمر الأطراف، كتدبير استثنائي، على أن تجتمع الهيئتان الفرعيتان ليس بالاقتران مع دورة مؤتمر الأطراف في كيوتو وإنما في وقت سابق لها ذاك العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more