She was so busy with the surgery, she failed to notice that I copied her cerebral source-print. | Open Subtitles | وكانت مشغولا للغاية مع الجراحة، وقالت انها لم يلحظ أنني نسخ لها الدماغية مصدر الطباعة. |
Called your cell, but I think I copied the number wrong. | Open Subtitles | دعا الخليوي الخاص بك، ولكن أعتقد أنني نسخ عدد خطأ. |
I copied the data from the tablet before you left. | Open Subtitles | لقد نسخت البيانات من الحاسوب اللوحي قبل أن تغادر. |
And these books are being copied and re-copied and sent around. | Open Subtitles | وهذه الكتب قد تم نسخها مرات ومرات ومن ثم نشرها |
- Never again. - You have copied my signature? | Open Subtitles | ابدا لقد قمت بنسخ توقيعي مسبقا اليس كذلك؟ |
Well, you were copied on the crime lab report, weren't you? | Open Subtitles | حسناً، أنتي تنسخ على تقرير معمل الجريمة، أليس كذلك؟ |
In all these files that I copied, there's got to be something in them we can monetize. | Open Subtitles | في كل هذه الملفات التي نسختها لابد أن يكون بينهم شيء نستطيع تحويله إلى نقود |
He probably stole the game from me... copied it and learned all the moves in one night. | Open Subtitles | من المحتمل انه سرق اللعبة مني . . نسخه وتعلّم كلّ الحركات في ليلة واحدة. |
If he cheated on the exam, copied all the answers it would invalidate the results, wouldn't it? | Open Subtitles | إذا غش في الامتحان , و نسخ كل الأجوبة ثم ستبطل النتائج أليس كذلك ؟ |
His patient logs were so detailed, so comprehensive, first I suspected he must have copied the data directly from the charts. | Open Subtitles | سجلات المرضى الخاصة به كانت دقيقة جدا, وشاملة لكل شيء في البداية شككت بأنه نسخ البيانات مباشرة من الملفات. |
This communication was copied to the relevant missions in Geneva and to their permanent representatives to FAO in Rome. | UN | وأُرسلت نسخ من هذه الرسائل إلى البعثات ذات الصلة في جنيف وإلى المندوبين الدائمين لدى منظمة الأغذية والزراعة في روما. |
As the Commission had consistently emphasized, the articles on State responsibility could not simply be copied. | UN | وكما أكدت اللجنة باستمرار، لا يمكن ببساطة نسخ المواد بشأن مسؤولية الدولة. |
The author affirms that the court in fact " copied " the Prosecution's claim in its decision, and ignored all other evidence. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن المحكمة قد نسخت في قرارها طلب الادعاء وتجاهلت الأدلة الأخرى. |
If you believe that book you copied those symbols from. | Open Subtitles | اجل, لو أنت مؤمن بهذه الكتب التي نسخت تلك الرموز منها |
They're printed on red paper, so they can't be copied. | Open Subtitles | بالضبط، تطبع على ورق أحمر حتى لا يتم نسخها |
Once the final program files are produced, they can be copied an infinite number of times at almost zero cost, with no decrease in quality. | UN | وبمجرد إنتاج ملفات برنامجية نهائية، يمكن نسخها إلى ما لا نهاية وبدون تكلفة تقريباً، ودون تقلص جودتها. |
Does that mean he copied his consciousness onto the internet? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنه قام بنسخ عقله إلى الإنترنت؟ |
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. | Open Subtitles | هذا يشبه خط الروح الزائفه التى تحصل عندما تنسخ روح حقيقيه |
The files you copied off that tablet are exactly what we need to do it. | Open Subtitles | الملفات التي نسختها من ذلك الحاسوب هي مانحتاج إليه لتحقيق ذلك. |
I don't know if you want this, but I copied his file. | Open Subtitles | لااعلم ان كنتى تريدين ذلك, ولكننى طبعت لكى نسخه من ملفه |
He copied all my notes in school, and he makes attorney general. | Open Subtitles | المحظوظ كان ينسخ مذكراتي في كلية الحقوق ثم أصبح مدعيا عاما |
Those documents used to be copied on the web site, making the latter a duplicate repository of official documents alongside ODS. | UN | وكانت هذه الوثائق تُستنسخ على هذا الموقع جاعلة منه مخزنا ثانيا للوثائق الرسمية إلى جانب نظام الوثائق الرسمية. |
The letter had been copied to the opposing party but not to her, and she had only received it by coincidence. | UN | وكانت صاحبة البلاغ قد اطلعت على هذه الرسالة بمحض الصدفة، إذ أُرسلت نسخة منها إلى الطرف الآخر ولكن لم ترسل إليها. |
They copied all of his computer discs, so hopefully they're there. | Open Subtitles | نسخوا جميع أقراص حاسبة الآلي, لذا نأمل وجودها هناك. |
There was a tendency to use descriptions for disclosure of accounting policies which had been copied word for word from the standards. | UN | لوحظت نزعة إلى استخدام شروح منقولة حرفياً من المعايير للإفصاح عن السياسات المحاسبية. |
The Working Group has copied these cases to the Government of Indonesia. | UN | وأرسل الفريق العامل نسخاً من تلك الحالات إلى حكومة إندونيسيا. |
However, there can be no single model that can be copied and superimposed on Myanmar. | UN | بيد أنه ليس هناك من نموذج موحد يمكن استنساخه وفرضه من علٍ على ميانمار. |
In most such crime, identification information was taken, copied or plausibly fabricated, rendered into some useable form and then used. | UN | وينطوي أغلب هذه الجرائم على أخذ المعلومات المحدِّدة للهوية أو استنساخها أو صنعها بشكل يوهم بصحتها وتحويلها إلى صيغة صالحة للاستعمال ثم استخدامها. |