"core funding" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الأساسي
        
    • تمويل أساسي
        
    • للتمويل الأساسي
        
    • التمويل الرئيسي
        
    • بالتمويل الأساسي
        
    • تمويلا أساسيا
        
    • التمويل من الموارد الأساسية
        
    • تمويلاً أساسياً
        
    • والتمويل الأساسي
        
    • تمويله الأساسي
        
    • تمويل الموارد الأساسية
        
    • تمويل الأنشطة الأساسية
        
    • تمويلها الأساسي
        
    • التمويل الأساسية
        
    • للموارد الأساسية
        
    In the meantime, he urged Member States, particularly donor countries, to scale up their contributions to core funding. UN وفي الوقت ذاته، حث الدول الأعضاء ولا سيما البلدان المانحة، على زيادة مساهماتها في التمويل الأساسي.
    It is clear that core funding remains a critical source of support for the United Nations development system. UN ومن الواضح أن التمويل الأساسي ما زال مصدرا في غاية الأهمية لدعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. UN وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف.
    These groups need core funding if they are to thrive. UN وتحتاج هذه المجموعات إلى تمويل أساسي كي تحقق النجاح.
    In the area of funding, Member States have agreed to introduce a new approach to determining the critical mass of core funding for funds and programmes. UN في مجال التمويل، اتفقت الدول الأعضاء على إدراج نهج جديد لتحديد الكتلة الحرجة للتمويل الأساسي للصناديق والبرامج.
    The crucial role of the Committees in supporting the appeal for increased core funding to UNICEF was also underlined. UN وتم التشديد أيضا على الدور الحاسم الذي تؤديه اللجان في دعم توجيه النداء لزيادة التمويل الأساسي لليونيسيف.
    The share of core funding dropped slightly to 27 per cent. UN وشهدت حصة التمويل الأساسي انخفاضا طفيفا لتبلغ 27 في المائة.
    In this respect, the present core funding scenario for UNDP, though improving, is not yet at an optimum level. UN وفي هذا الصدد، فإن سيناريو التمويل الأساسي بالنسبة للبرنامج الإنمائي لم يبلغ بعد، رغم تحسنه، مستواه الأمثل.
    United Nations organizations could also contribute core funding for the One Country Programme within the framework of this mechanism. UN ويمكن لمنظمات الأمم المتحدة أيضا أن تسهم في التمويل الأساسي للبرنامج القطري الموحد في إطار تلك الآلية.
    The United Kingdom provides a significant amount of core funding already and has increased its core funding this year. UN وتقدم المملكة المتحدة بالفعل قدرا كبيرا من التمويل الأساسي وقد زادت تمويلها الأساسي هذا العام.
    Figure VIII shows the acceleration of the growth of non-core financing in relation to core funding where increases have tended to be modest. UN ويبين الشكل الثامن تسارع نمو التمويل غير الأساسي بالنسبة إلى التمويل الأساسي الذي كانت الزيادات فيه ضعيفة نسبياً.
    core funding at UNESCO in 2007 rose by 4.7 per cent in nominal terms over 2006. UN وفي عام 2007، ارتفع التمويل الأساسي في اليونسكو بنسبة 4.7 في المائة بالقيمة الاسمية مقارنة لعام 2006.
    More than 50 per cent of their resources were given to regular resources, the core funding of UNICEF. UN ويُوجه ما يزيد على 50 في المائة من موارد اللجان الوطنية إلى الموارد العادية التي هي مصدر التمويل الأساسي لليونيسيف.
    :: Proportion of core funding in overall funding UN :: نسبة التمويل الأساسي إلى التمويل الكلي
    Taking note with interest of the suggestion of the Secretary-General that Member States may wish to consider alternative means of ensuring stable core funding for the Centre, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام باقتراح الأمين العام القائل بأن الدول الأعضاء قد تود أن تنظر في سبل بديلة لضمان استمرار التمويل الأساسي للمركز،
    core funding on reproductive health rights UN التمويل الأساسي بخصوص الحقوق المتعلقة بالصحة الإنجابية
    UNIFEM core funding for MDG 3 UN التمويل الأساسي بخصوص الهدف 3 من للمرأة الأهداف الإنمائية للألفية
    Incidentally, the Dutch government has recently decided to expand the knowledge infrastructure by awarding long-term core funding to: UN وبالمناسبة، قررت الحكومة الهولندية مؤخراً إحداث توسع في البنية التحتية المعرفية بمنح تمويل أساسي طويل الأجل لما يلي:
    The harmonized budget format provides an opportunity for Member States to see the interlinkage between these three sources of core funding in supporting the UN-HABITAT proposed work programme. UN ويوفر الشكل المنسق للميزانية فرصة سانحة للدول الأعضاء لترى عمليات الترابط بين هذه المصادر الثلاثة للتمويل الأساسي في دعم برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة.
    It has agreed to provide core funding for the Wales Women's National Coalition until 2008 as well as grant funding to support events celebrating International Women's Day. UN ووافقت الوحدة على تقديم التمويل الرئيسي للتحالف الوطني لنساء ويلز حتى عام 2008 ودعم تمويل الاحتفال بيوم المرأة العالمي.
    A key ingredient in being able to align structures to respond to opportunities is to secure the anticipated core funding targets. UN ومن العناصر الرئيسية في القدرة على تنظيم الهياكل بحيث تستفيد بالفرص أن تكون أهدافها المتوقعة فيما يتعلق بالتمويل الأساسي مضمونة.
    The grants combined are provided as a block grant or core funding. UN وتقدم المنح مجتمعة بوصفها منحة إجمالية أو تمويلا أساسيا.
    In 2009, for example, the top 15 donor countries provided more than 93 per cent of all core funding to the Environment Fund. UN وفي عام 2009، على سبيل المثال، قدمت البلدان المانحة الرئيسية الـ 15 ما يزيد على 93 في المائة من إجمالي التمويل من الموارد الأساسية المقدمة إلى صندوق البيئة.
    It also stressed the importance of the provision of adequate core funding by the State to ensure the independence and financial autonomy of such institutions. UN وشددت أيضاً على أهمية توفير الدولة تمويلاً أساسياً كافياً لتلك المؤسسات كي تحقق استقلالها واكتفاءها المالي.
    core funding and un-earmarked contributions allow UNDP to respond in a more expeditious and flexible manner in crisis situations. UN والتمويل الأساسي والمساهمات غير المخصصة تتيح للبرنامج الإنمائي أن يستجيب بطريقة أكثر سرعة ومرونة في حالات الأزمات.
    The Institute's core funding came from the voluntary contributions of seven different Governments in 2007 and 2008. UN واستمد المعهد تمويله الأساسي من التبرعات المقدمة من سبع حكومات مختلفة في عامي 2007 و 2008.
    Adopted decision 2002/9 of 27 June 2002 on UNDP core funding strategy; UN اتخذ المقرر 2002/9 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن استراتيجية تمويل الموارد الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    The share of core funding for development-related activities declined from 69 per cent in 1994 to 34 per cent in 2009. UN وانخفضت حصة تمويل الأنشطة الأساسية لأغراض التنمية من 69 في المائة عام 1994 إلى 34 في المائة عام 2009.
    Ten houses in the proximity of Aboriginal communities are receiving amounts additional to their annual core funding. UN وتحصل 10 مساكن بالقرب من مجتمعات الشعوب الأصلية على مبالغ بالإضافة إلى تمويلها الأساسي السنوي.
    48. The ability of UNDP to support effectiveness, efficiency and coherence is premised on a critical mass of core funding. UN 48 - تعتمد قدرة البرنامج الإنمائي على دعم الفعالية والكفاءة والاتساق على حد أدنى لازم من موارد التمويل الأساسية.
    India emphasized the importance of enhanced core funding to help UNIFEM continue its mandated activities. UN وقال إن الهند تؤكد على أهمية زيادة التمويل للموارد الأساسية لمساعدة الصندوق على مواصلة الاضطلاع بالأنشطة المكلف بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more