Myanmar has become a State party to some core human rights instruments. | UN | ولقد أصبحت ميانمار دولة طرفاً في بعض صكوك حقوق الإنسان الأساسية. |
All States are bound, through ratification, by at least one of the seven core human rights treaties. | UN | وجميع الدول ملزمة، من خلال التصديق، بالأخذ بإحدى معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع على الأقل. |
For this reason, the Special Representative promotes the universal ratification and effective implementation of core human rights treaties. | UN | ولهذا السبب، تشجع الممثلة الخاصة التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وإعمالها فعليا. |
Sri Lanka called on all States to sign and ratify that core human rights convention. | UN | وتهيب سري لانكا بجميع الدول الأعضاء التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقية الأساسية لحقوق الإنسان الأساسية. |
(v) Become a party to core human rights treaties and ILO conventions, and adopt measures to implement them effectively; | UN | ' 5` الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية واتخاذ تدابير لتطبيقها بفعالية؛ |
(v) Become a party to core human rights treaties and ILO conventions and take measures to implement them effectively; | UN | الدخول كطرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية واتخاذ التدابير لتنفيذها تنفيذاً فعالاً؛ |
9. The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. | UN | 9- وذكر الوفد أن كيريباس لا ترى أي ضرر في التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية. |
Israel is party to the core human rights treaties and has hosted eight special rapporteurs in the last three years. | UN | 7- وإسرائيل طرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وقد استضافت 8 من المقررين الخاصين خلال السنوات الثلاث الأخيرة. |
For this reason, the Special Representative promotes the universal ratification and effective implementation of core human rights treaties. | UN | ولهذا السبب، تُشجع الممثلة الخاصة التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وتنفيذها بشكل فعال. |
The first regulation issued by UNTAET ensured that the Convention on the Rights of the Child would be among the core human rights instruments to be implemented in East Timor. | UN | وتكفل القاعدة الأولى التي أصدرتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أن اتفاقية حقوق الطفل ستكون ضمن صكوك حقوق الإنسان الأساسية التي ستنفّذ في تيمور الشرقية. |
Bangladesh is a party to all core human rights treaties. | UN | وبنغلاديش طرف في كل معاهدات حقوق الإنسان الأساسية. |
Her country was party to over 17 relevant international instruments, including the seven core human rights treaties. | UN | كما أن بلدها طرف في أكثر من 17 صكاً دولياً في هذا المجال، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع. |
The main beneficiaries of the protection were natural persons, while its content was based primarily on the core human rights conventions. | UN | فالمستفيدون الرئيسيون من الحماية أشخاص طبيعيون، في حين أن مضمونها يستند في المقام الأول إلى اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية. |
The national report was drafted based on the seven core human rights treaties to which Sri Lanka is state party. | UN | وصيغ التقرير على أساس معاهدات حقوق الإنسان الأساسية الست التي تعد سري لانكا طرفاً فيها. |
:: Pakistan will continue to support all international efforts to achieve the universal ratification of core human rights treaties. | UN | :: ستواصل باكستان دعم جميع الجهود الدولية لتحقيق المصادقة الشاملة على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية. |
Several participants urged Member States to ratify the Convention and other core human rights instruments and to implement them. | UN | وحث عدد من المشتركين الدول الأعضاء على التصديق على هذه الاتفاقية وعلى صكوك حقوق الإنسان الأساسية الأخرى وعلى تنفيذها. |
The EU underlines the importance of the implementation and non-discriminatory application of the six core human rights instruments. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية التنفيذ والتطبيق بدون تمييز لصكوك حقوق الإنسان الأساسية الستة. |
Third, it must also be underlined that violations of a number of core human rights equally entail under the relevant international human rights instruments and customary international law individual responsibility. | UN | ثالثاً، يجب التأكيد أيضاً على أن انتهاكات عدد من حقوق الإنسان الأساسية تستتبع هي أيضاً مسؤولية فردية بمقتضى صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة والقانون الإنساني العرفي. |
Become a party to core human rights treaties and take measures to implement them effectively; | UN | `5` أن تصبح طرفاً في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية واتخاذ تدابير لتطبيقها بفعالية؛ |
Afghanistan ratified most of the core human rights conventions and attaches great importance to the protection of minorities and the development of rural areas. | UN | فقد صدقت أفغانستان على أكثرية اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية وتولي أهمية كبرى لحماية الأقليات وتنمية المناطق الريفية. |
The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified, or acceded to, all United Nations core human rights treaties. | UN | 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدّقت على جميع معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية للأمم المتحدة أو انضمت إليها. |
Also, the focus of our discussion today is how the concept of sport, and the virtues it entails, relates to the core human instincts of peace and security. | UN | وتنصب بؤرة اهتمام مناقشاتنا اليوم أيضا على كيفية اتصال مفهوم الرياضة وما تنطوي عليه من فضائل بالغرائز البشرية الأساسية المتعلقة بالسلام والأمن. |