"core objective" - Translation from English to Arabic

    • الهدف الأساسي
        
    • هدف أساسي
        
    • بالهدف الأساسي
        
    • كهدف أساسي
        
    Be that as it may, you have failed at your core objective. Open Subtitles كن أيا كان الأمر، كنت قد فشلت في الهدف الأساسي الخاص بك.
    Despite this, participants generally emphasized that national record-keeping systems shared many common features, in particular the core objective of timely and reliable tracing. UN وعلى الرغم من ذلك، أكد المشاركون عموما على أن أنظمة حفظ السجلات الوطنية تشاطر قواسم مشتركة عديدة، ولا سيما الهدف الأساسي لتعقب الأسلحة بسرعة وبطريقة موثوق بها.
    14. The Treaty's second core objective was disarmament. UN 14 - وأضاف قائلاً إن الهدف الأساسي الثاني للمعاهدة هو نزع السلاح.
    15. The Treaty's third core objective concerned the peaceful uses of nuclear energy. UN 15 - وأشار إلى الهدف الأساسي الثالث للمعاهدة وهو يخص استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    50. The protection of people from harm is a fundamental component of the principle of humanity and therefore a core objective of all humanitarian action. UN 50 - حماية الناس من الأذى عنصر أساسي من عناصر مبدأ الإنسانية، وهو لذلك هدف أساسي لجميع الأعمال الإنسانية.
    14. The Treaty's second core objective was disarmament. UN 14 - وأضاف قائلاً إن الهدف الأساسي الثاني للمعاهدة هو نزع السلاح.
    15. The Treaty's third core objective concerned the peaceful uses of nuclear energy. UN 15 - وأشار إلى الهدف الأساسي الثالث للمعاهدة وهو يخص استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    She reminded members that its core objective was to reaffirm the commitment of the international community to the elimination of extrajudicial, summary and arbitrary executions once and for all. UN وذكرت الأعضاء بأن الهدف الأساسي من مشروع القرار هو إعادة التأكيد على التزام المجتمع الدولي بالقضاء على عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة وبالإعدام التعسفي مرة واحدة وإلى الأبد.
    Moreover, whenever national authorities investigate, prosecute or issue judgements in cases involving serious international crimes, that in itself reaffirms the core objective of the International Criminal Court, namely that perpetrators of such crimes be held accountable. UN وعلاوة على ذلك، كلما أجرت السلطات الوطنية تحقيقا أو باشرت دعوى أو أصدرت حكما في قضايا تتعلق بالجرائم الدولية الخطيرة، فإن ذلك في حد ذاته يؤكد مجددا الهدف الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وهو خضوع مرتكبي هذه الجرائم للمساءلة.
    53. The election of a Constituent Assembly, which is the core objective of the Mission's role, must be conducted in an environment conducive to a genuine expression of the will of the Nepalese people. UN 53 - ويجب أن يتم انتخاب جمعية تأسيسية، وهو الهدف الأساسي للبعثة، في بيئة تتيح للشعب النيبالي الإعراب عن إرادته الحقيقية.
    6. The SCE considered a number of practical issues with a view to highlighting the importance of the core objective of the SCE, namely to facilitate a swift and dramatic reduction in the number of stockpiled anti-personnel mines globally, including the following: UN 6- ونظرت لجنة الخبراء الدائمة في عدد من المسائل العملية بغية إبراز أهمية الهدف الأساسي الذي تصبو إليه اللجنة، وهو تيسير الخفض السريع والكبير في عدد الألغام المضادة للأفراد المخزونة على نطاق العالم، بما في ذلك ما يلي:
    Thus, when certain possessor States parties do not meet the deadline for the complete destruction of their chemical weapons, the Convention's core objective of the disarmament aspect as stipulated therein is bound to be weakened and the Convention could become solely a non-proliferation treaty. UN وبالتالي، عندما لا تفي بعض الدول الأطراف الحائزة بالموعد النهائي لاستكمال تدمير أسلحتها الكيميائية فلا بد أن يضعف جانب نزع السلاح الذي يمثل الهدف الأساسي للاتفاقية، وفقا لما تنص عليه، ومن ثم يمكن أن تصبح الاتفاقية مجرد معاهدة لعدم الانتشار.
    130. The core objective is not to foster a green economy for its own sake. The core objective is to promote development -- but development along a more sustainable and equitable path. UN 130- فالهدف الأساسي ليس هو تبني اقتصاد أخضر من أجل ذاته، وإنما الهدف الأساسي هو تشجيع التنمية - ولكنها على طريق أكثر استدامة وعدلاً.
    The peace process will continue to stumble, stall and fail as long as Israel continues to carry out actions that are in direct contradiction to the core objective of that process and to the main principle sustaining that process, namely the principle of land for peace. UN وسيتواصل تعثر عملية السلام وتوقفها وفشلها ما دامت إسرائيل تواصل تنفيذ إجراءات تتعارض بشكل مباشر مع الهدف الأساسي لتلك العملية ومع المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه تلك العملية، وهو مبدأ الأرض مقابل السلام.
    The core objective of the Organ is to create a peaceful and stable environment within which the region can endeavour to realize its socio-economic objectives. UN إن الهدف الأساسي للجهاز هو إيجاد بيئة سلمية ومستقرة تستطيع المنطقة في إطارها أن تسعى إلى تحقيق أهدافها الاجتماعية - الاقتصادية.
    The core objective of the Task Force will be to facilitate the development, through a multi-stakeholder approach, of innovative strategies and modalities for the sustainable development of commodity sectors in developing countries. UN ويتمثل الهدف الأساسي لفرقة العمل هذه في تيسير القيام، من خلال الأخذ بنهج يقوم على تعدد الجهات صاحبة المصلحة، بوضع استراتيجيات وطرائق ابتكارية من أجل تحقيق التنمية المستدامة لقطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية.
    This has undermined the core objective of the NPT -- to prevent the spread of nuclear weapons -- and has decreased confidence in the nonproliferation regime and put at risk the security benefits of the Treaty. UN وقد قوّض هذا الأمر الهدف الأساسي للمعاهدة - منع انتشار الأسلحة النووية - وحّد من الثقة في نظام عدم الانتشار وعرّض الفوائد الأمنية للمعاهدة للخطر.
    3. Governance issues are of fundamental importance to sustainable forest management, the core objective of the United Nations Forum on Forests. UN 3 - وتنطوي المسائل المتعلقة بالإدارة السليمة لشؤون لغابات على أهمية بالغة في تحقيق الهدف الأساسي للمنتدى المتمثل في الإدارة المستدامة للغابات.
    Moreover, the Group emphasizes that cooperation to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world is the core objective enshrined in the statute of IAEA. UN وعلاوة على ذلك، تشدد المجموعة على أن التعاون من أجل تسريع مساهمة الطاقة الذرية في السلام والصحة والرخاء في جميع أنحاء العالم وتوسيع نطاقها، هو الهدف الأساسي المكرس في النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. The preservation of peace and security is a core objective in the Charter of the United Nations. UN 2 - والحفاظ على السلام والأمن هدف أساسي في ميثاق الأمم المتحدة.
    The tools for gender-responsive budgeting include governance and parliamentary oversight as well as macroeconomic policies and links all the MDGs to the core objective of investing in gender equality. UN الرقابة الإدارية والبرلمانية فضلا عن سياسات الاقتصاد الكلي وتربط جميع الغايات الإنمائية للألفية بالهدف الأساسي المتمثل في الاستثمار في المساواة بين الجنسين.
    integrating gender equality as a core objective of all priority programme areas UN :: إدماج المساواة بين الجنسين كهدف أساسي في جميع المجالات البرنامجية ذات الأولوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more