"could be included" - Translation from English to Arabic

    • يمكن إدراجها
        
    • يمكن إدراج
        
    • ويمكن إدراج
        
    • يمكن أن تدرج
        
    • الممكن إدراج
        
    • يمكن إدراجه
        
    • يمكن ادراجها
        
    • يمكن أن يدرج
        
    • إمكانية إدراج
        
    • باﻹمكان إدراج
        
    • وادراجها
        
    • ويمكن إدراجها
        
    • ويمكن تضمين
        
    • فيمكن إدراج
        
    • يمكن أن ترد
        
    Some of the programmes submitted, for instance, are really activities that could be included in a broader programme. UN وعلى سبيل المثال، يعتبر بعض البرامج المقدمة فعلياً بمثابة أنشطة يمكن إدراجها في برنامج أوسع نطاقاً.
    At the last negotiating session, the parties had moved forward on which issues could be included in such a politically balanced package. UN وفي دورة التفاوض الأخيرة، حقق الأطراف تقدماً بشأن القضايا التي يمكن إدراجها في مثل هذه الحزمة المتوازنة سياسياً.
    Not everything could be included, and the reference was reductive. UN فلا يمكن إدراج كل شيء، والإشارة هي مجرد حشو.
    The question of integrated conference follow-up could be included in the report of the Secretary-General that is prepared annually for the review process. UN ويمكن إدراج مسألة المتابعة المتكاملة للمؤتمرات في تقرير الأمين العام الذي يُعد سنويا من أجل عملية الاستعراض.
    In this regard, a reference could be included to the sovereign equality of States. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تدرج إشارة إلى تساوي الدول في السيادة.
    It was also unclear whether all reprisals and countermeasures could be included in the meaning of that term. UN وليس من الواضح أيضاً ما إذا كان من الممكن إدراج جميع التدابير الانتقامية والتدابير المضادة في معنى هذا المصطلح.
    Accordingly, representatives made a wide range of suggestions regarding further information that could be included. UN وعلى ذلك، قدم الممثلون طائفة عريضة من المقترحات بشأن المعلومات الأخرى التي يمكن إدراجها.
    Accordingly, representatives made a wide range of suggestions regarding further information that could be included. UN وعلى ذلك، قدم الممثلون طائفة عريضة من المقترحات بشأن المعلومات الأخرى التي يمكن إدراجها.
    Such measures could be followed up by consultations on elements that could be included in a separate arms control regime for the region. UN ويمكن أن تلي هذه التدابير مشاورات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في نظام منفصل للحد من الأسلحة في المنطقة.
    There are several factors which could be included in such a definition. UN وثمة عدة عوامل يمكن إدراجها في هذا التعريف.
    The speaker noted that using the Convention as a legal basis broadened the range of offences that could be included in requests. UN ولاحظ المتكلم أن استعمال الاتفاقية كأساس قانوني وسّع نطاق المخالفات التي يمكن إدراجها في الطلبات.
    Following-up on Sapporo recommendations, Mongolia submitted to its neighbors some proposals that could be included in the draft agreement. UN ومتابعة لتوصيات سابورو، قدمت منغوليا إلى جارتيها بعض المقترحات التي يمكن إدراجها في مشروع الاتفاق.
    He asked for an explanation of how technical cooperation in the field of human rights could be included in all counter-terrorism efforts. UN وطلب إلى المقرر الخاص تفسير كيف يمكن إدراج التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في جميع جهود مكافحة الإرهاب.
    Lastly, provisions could be included concerning the protection, in the event of expulsion, of the rights of the most vulnerable persons, such as children, older persons, persons with disabilities and pregnant women. UN وختاما، يمكن إدراج أحكام تتعلق بحماية حقوق أضعف الناس، كالأطفال والمسنين وذوي الإعاقة والحوامل، في حالة الطرد.
    While improving the physical security should indeed remain the top priority in the immediate term, there are other objectives that could be included. UN ومع أن تحسين الأمن المادي ينبغي أن يظل فعلاً الأولوية العليا في الأجل الفوري فإنه يمكن إدراج أهداف أخرى.
    3. A definition of third State could be included, since this term has different meanings in international law. UN 3 - ويمكن إدراج تعريف الدولة الثالثة لأن هذا المصطلح يحتمل معان مختلفة في القانون الدولي.
    This sentence could be included in the commentary, in the part related to enforcement of security rights. UN ويمكن إدراج هذه الجملة في التعليقات ضمن الفصل المتعلق بإنفاذ الحقوق الضمانية.
    Of necessity, such discretion would be subject to appropriate safeguards, which could be included in the draft statute. UN وستكون هذه السلطة التقديرية بالضرورة خاضعة لضمانات ملائمة، يمكن أن تدرج في مشروع النظام اﻷساسي.
    Another representative suggested that funding to carry out the study could be included in the next replenishment of the Multilateral Fund. UN واقترح ممثل آخر أن من الممكن إدراج تمويل إجراء الدراسة في التجديد القادم لموارد الصندوق متعدد الأطراف.
    He had an open mind on whether estoppel could be included in the category of unilateral acts. UN وأضاف أنه لم يكوّن بعد رأيا نهائيا فيما إذا كان الإغلاق الحكمي يمكن إدراجه في فئة الأفعال الانفرادية.
    Elements that could be included in national space legislation and licensing regimes UN العناصر التي يمكن ادراجها في التشريعات ونظم الترخيص الفضائية الوطنية
    Some noted that the development of inventories could be included within the action plans. UN وأشار البعض إلى أن وضع قوائم الجرد يمكن أن يدرج في خطط العمل.
    We envisage such a concept could be included here. UN ونزمع إمكانية إدراج هذا المفهوم في هذا الموضع.
    Mrs. EVATT said that references to concluding comments could be included in the form of footnotes to the text. UN ١٨ - السيدة إيفات: قالت إن باﻹمكان إدراج اﻹشارات الى التعليقات الختامية في شكل حواش على النص.
    13. The Chairman proposed that the list of offences included in paragraph 3 of article 2 be removed from the draft text of the Convention and that, as a compromise solution, a list of offences, which could be either indicative or exhaustive, such as the list originally contained in paragraph 3 of article 2, could be included either in an annex to the Convention or in the travaux préparatoires. UN ٣١ - واقترح الرئيس أن تلغى من مشروع نص الاتفاقية قائمة الجرائم المدرجة في الفقرة ٣ من المادة ٢ ، وأن يعمد ، كحل وسط ، الى وضع قائمة بالجرائم ، يمكن أن تكون اما استرشادية واما حصرية ، كالقائمة الواردة أصلا في الفقرة ٣ من المادة ٢ ، وادراجها اما في مرفق بالاتفاقية واما في `اﻷعمال التحضيرية` .
    The index should include environmental and capacity considerations that could be included among the criteria for determining least developed country status, particularly for granting aid on favourable terms and for preferential trade treatment. UN ومن الضروري أن يشتمل المؤشر على اعتبارات بيئية تتعلق بالقدرات ويمكن إدراجها ضمن المعايير التي تحدد وضع أقل البلدان نموا، وبخاصة ما يتعلق منها بتقديم المساعدة بموجب شروط مواتية ومعاملة تجارية تفضيلية.
    The report on support to the resident coordinator system could be included in the annual report of the Administrator. UN ويمكن تضمين التقرير المتعلق بالدعم لنظام المنسق المقيم في التقرير السنوي للمدير.
    Special rules for aquifers could be included in a common legal framework for shared natural resources. UN فيمكن إدراج قواعد خاصة بطبقات المياه الجوفية في إطار قانوني عام للموارد الطبيعية المشتركة.
    Those figures, which could be included in its annual report, would facilitate an assessment of the practicability of its proposals. UN ﻷن من شأن هذه اﻷرقام، التي يمكن أن ترد في تقريرها السنوي، أن تساعد على تقييم المغزى العملي لاقتراحاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more