"counterfeiting" - English Arabic dictionary

    "counterfeiting" - Translation from English to Arabic

    • تزييف
        
    • تزوير
        
    • التزييف
        
    • التزوير
        
    • وتزوير
        
    • والتزييف
        
    • والتزوير
        
    • وتزييف
        
    • عصبة
        
    • النقود المزيفة
        
    • تزويرها
        
    • بالتزييف
        
    • بتزوير
        
    • التقليد
        
    • المتعلقة بتزييف السلع
        
    Taste testing is a necessary part of counterfeiting whiskey. Open Subtitles فحص التذوق أمر أساسي في عملية تزييف النبيذ
    counterfeiting and altering a public instrument, official seal, official emblem and official mark UN تزييف أو تحوير وثيقة رسمية، أو ختم رسمي، أو شعار أو علامة رسميين
    The Penal Code contains the following provisions concerning counterfeiting documents: UN يضم القانون الجنائي الأحكام التالية التي تخص تزوير المستندات:
    Gang unit has a tip on a counterfeiting ring running out of a garage on west capitol. Open Subtitles تلقت وحدة مُكافحة العصابات معلومة حول عصابة تزوير تُدير مرآباً لتصليح السيّارات غرب مبنى البرلمان.
    The postal service puts secret watermarks on stamps to prevent counterfeiting. Open Subtitles الخدمة البريدية تضع علامات مائية سرية على الطوابع لمنع التزييف.
    11. The mechanism in the counterfeiting Convention makes a distinction between nationals and non-nationals of the State concerned. UN 11 - وتميز الآلية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة التزييف بين مواطني الدولة المعنية وغير المواطنين.
    Its Criminal Code also provided for extraterritorial jurisdiction over offences related to national security as well as counterfeiting. UN وينص قانونها الجنائي أيضا على الولاية القضائية خارج الإقليم على الجرائم المتصلة بالأمن القومي وكذلك التزوير.
    International Convention for the Suppression of counterfeiting Currency and Protocol UN الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود والبروتوكول الملحق بها
    A. The 1929 International Convention for the Suppression of counterfeiting Currency and other conventions following the same model UN ألف - الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود لعام 1929 وغيرها من الاتفاقيات التي تسير على شاكلتها
    Protocol to the International Convention for the Suppression of counterfeiting Currency. UN بروتوكول الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود.
    A new draft law which should enable counterfeiting and piracy of literary and artistic works to be combated more effectively has been submitted to the National Assembly. UN وهناك مشروع قانون جديد يسمح بمكافحة جرائم تزييف الأعمال الأدبية والفنية والقرصنة وهو مقدم إلى الجمعية الوطنية.
    With regard to protection from counterfeiting ID and travel documents, Austria has already achieved a maximum of security as regards counterfeiting of ID cards. UN وفيما يتصل باتقاء تزوير أوراق الهوية ووثائق السفر، حققت النمسا فعلا حدا أقصى من الأمن فيما يتصل بتزوير بطاقات الهوية.
    According to some sources, she is also involved with her daughter Djamila in counterfeiting currency. UN وحسب بعض المصادر، فهي متورطة أيضا مع ابنتها جميلة في تزوير العملة.
    Various measures have been adopted in order to prevent the counterfeiting and falsification of these documents. UN وقد وضعت عدة تدابير لتفادي ومنع تزوير وتزييف هذه الوثائق.
    However, it is difficult to determine the exact extent and magnitude of such counterfeiting and the criminal organizations involved in it. UN بيد أن من الصعب تقرير مدى وضخامة ذلك التزييف على وجه التحديد وتحديد المنظمات الإجرامية الضالعة فيه.
    Decision 19/1 Strengthening crime prevention and criminal justice responses to counterfeiting and piracy UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة التزييف والقرصنة
    Strengthening crime prevention and criminal justice responses to counterfeiting and piracy: draft resolution UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة التزييف والقرصنة: مشروع قرار
    For example, counterfeiting was a great challenge for the country, especially counterfeit drugs, as they represented a serious risk to health. UN ومن ذلك مثلاً أن التزوير يشكل تحدياً كبيراً بالنسبة لبلدها، وبخاصة العقاقير المزورة لأنها تشكل خطراً جسيماً على الصحة.
    U.S. Secret Service. I'm arresting this guy for counterfeiting. Open Subtitles المخابرات الامريكية انا اعتقل هذا الرجل بتهمة التزوير
    Now, Ward has done federal time in Leavenworth for counterfeiting. Open Subtitles الآن، وارد أنهى عقوبة فيدرالية في ليفنوورث بتهمة التزوير
    It has powers of seizure and arrest, and investigates complaints alleging copyright piracy and trade mark counterfeiting or false trade descriptions for commercial purposes. UN ولديها سلطة المصادرة والقبض، وتحقق في الشكاوى التي تدعي الاعتداء على حق المؤلف وتزوير العلامات التجارية أو الأوصاف التجارية الزائفة لأغراض تجارية.
    New Zealand passports contain a range of security features to prevent counterfeiting, forgery and fraudulent use. UN وتتضمن جوازات السفر النيوزيلندية مجموعة من الميزات الأمنية التي تمنع التزوير والتزييف والاستخدام الاحتيالي.
    The Immigration Act and the Forgery and counterfeiting Act permits prosecution of those holding forged travel documents. UN ويجيز قانون الهجرة وقانون التزييف والتزوير ملاحقة أولئك الذين يحملون وثائق سفر مزوّرة.
    16. The counterfeiting Convention was adopted at an international conference held in Geneva from 9 to 20 April 1929 under the auspices of the League of Nations. UN 16 - اعتُمدت اتفاقية مكافحة التزييف في مؤتمر دولي عُقد في جنيف في الفترة من 9 إلى 20 نيسان/أبريل 1929، تحت رعاية عصبة الأمم.
    Organized crime, corruption, economic crime and counterfeiting were assuming worrying proportions, as were drug trafficking and killings by hired assassins. UN فقد اتخذت الجريمة المنظمة والفساد والجريمة في أوساط رجال اﻷعمال وصنع النقود المزيفة أبعادا تثير القلق، وكذا الحال بالنسبة للاتجار بالمخدرات وعمليات الاغتيال التي يقوم بها قتلة مأجورون.
    counterfeiting and altering money, and uttering counterfeit or altered money, UN :: تزييف العملة أو تزويرها واستعمال عملة مزيفة أو مزورة،
    A new website on counterfeiting was created, providing information for experts and the public at large. UN 15- وأُنشئ موقع شبكي جديد خاص بالتزييف والتزوير، يقدم معلومات للخبراء وعامة الجمهور.
    Such interventions should be balanced by the discouragement of counterfeiting and piracy and the provision of adequate protection for creativity and innovation. UN وينبغي أن يقابل هذه الإجراءات كبحُ التقليد والقرصنة وتوفيرُ الحماية الكافية للإبداع والابتكار.
    A research project was also initiated by the Institute, in collaboration with the International Chamber of Commerce, to explore how legislation on the confiscation of proceeds of crime and asset recovery can serve as an effective tool in counterfeiting cases. UN 49- كما بدأ المعهد في مشروع بحث، بالتعاون مع غرفة التجارة الدولية، لبحث كيف يمكن للتشريعات المعنية بمصادرة عائدات الجريمة واسترداد الموجودات أن تكون أداة فعَّالة في القضايا المتعلقة بتزييف السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more