"county support" - Translation from English to Arabic

    • دعم المقاطعات
        
    • دعم المحليات
        
    • الدعم في المقاطعات
        
    • دعم في المقاطعات
        
    • الدعم القطرية
        
    • الدعم القطري
        
    • دعم الأقضية
        
    • دعم المقاطعة
        
    • لدعم المحليات
        
    • دعم للمحليات
        
    In the first year, the Mission will staff the 10 state offices and 19 of the envisaged 35 county support bases. UN وفي السنة الأولى، ستزود البعثة مكاتب الولايات العشرة و 19 قاعدة من بين قواعد دعم المقاطعات الـ 35 المتوخاة، بموظفين.
    Both interview data and a joint study by the Department of Peacekeeping Operations and UNDP suggest that the county support teams have been an instrumental tool in supporting integrated approaches and coherent coordination. UN وتشير البيانات المستقاة من المقابلات، ومن دراسة اشتركت في إجرائها إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي، إلى أن أفرقة دعم المقاطعات تشكل أداة مفيدة في دعم النُهج المتكاملة والتنسيق المتماسك.
    :: Closure of temporary operating bases, company operating bases, county support bases and referendum support bases in accordance with Mission requirements UN :: إغلاق قواعد العمليات المؤقتة وقواعد عمليات السرايا وقواعد دعم المقاطعات وقواعد دعم الاستفتاء وفقا لاحتياجات البعثة
    Construction of county support base at Maper, Lake State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في ميبر، ولاية البحيرات بجنوب السودان
    county support base locations have been selected with security, community vulnerability and economic potential in mind. UN وقد تم اختيار مواقع قواعد الدعم في المقاطعات على نحو يراعي الأمن وضعف المجتمعات المحلية والإمكانات الاقتصادية.
    During the performance period 2011/12, 6 county support bases were completed. UN خلال فترة الأداء 2011-2012، اكتمل إنشاء 6 قواعد دعم في المقاطعات.
    Static troop-days for security at county support bases at level III threat and above. UN يوما من أيام عمل القوات الثابتة لتوفير الأمن نفذت في قواعد دعم المقاطعات عند مستوى التهديد الثالث فما فوقه.
    Accordingly, the proposed budget for the 2012/13 period provides for the establishment of nine new county support bases. UN ووفقا لذلك، تغطي الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 تكاليف إنشاء تسع قواعد جديدة من قواعد دعم المقاطعات.
    Abbreviations: COB, company operating base; CSB, county support base. UN المولدات الكهربائية قواعد دعم المقاطعات وعواصم الولايات
    UNMIL continued to facilitate the capacity-building of local government and encouraged the efforts of local authorities to engage in national development activities, through the county support team mechanism. UN وواصلت البعثة تيسير بناء القدرات لدى الحكومة المحلية وتشجيع الجهود التي تبذلها السلطات المحلية للمشاركة في أنشطة التنمية الوطنية، من خلال آلية فريق دعم المقاطعات.
    Further increases in United Nations police strength are contingent upon the Mission's absorption capacity, which in turn depends on the construction of county support bases and other relevant infrastructures. UN وستكون الزيادات الأخرى في قوام شرطة الأمم المتحدة رهنا بمدى قدرة البعثة على استيعابها، وهو أمر يتوقّف بدوره على تشييد قواعد دعم المقاطعات والبنى التحتية الأخرى ذات الصلة.
    The start-up of 19 of the 35 envisaged county support bases is under way. UN وتجري أعمال بدء تشغيل 19 من 35 قاعدة من قواعد دعم المقاطعات المتوخّاة.
    Also, in 2013/14 the Mission plans to consolidate and strengthen its presence and operations in 28 county support bases. UN وتعتزم البعثة أيضا خلال الفترة 2013/2014 توطيد وجودها وعملياتها وتعزيزها في 28 قاعدة من قواعد دعم المقاطعات.
    It is now expected that all 35 county support bases will be established over a five-year period. UN ومن المتوقع الآن أن يتم الاضطلاع بإنشاء قواعد دعم المقاطعات البالغ عددها 35 قاعدة بشكل كامل على مدى خمس سنوات.
    The hub offices provide guidance to several state capital offices and their county support bases. UN وتقوم مكاتب المركز بتقديم التوجيه إلى عدة مكاتب في عواصم الولايات وإلى قواعد دعم المقاطعات التابعة لها.
    These services are vital for the Mission and need to be upgraded, particularly for state capitals and county support bases. UN وهذه الخدمات حيوية للبعثة وتحتاج إلى التحسين، ولا سيما في عواصم الولايات وقواعد دعم المقاطعات.
    The smaller generators have been sent to county support bases; eight more county support bases have yet to be constructed. UN وقد أُرسلت المولدات الأصغر حجما إلى قواعد دعم المقاطعات التي لا يزال يتعين تشييد ثمان منها.
    Construction of county support base at Mayom, Unity State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في ميوم، ولاية الوحدة بجنوب السودان
    county support base locations have been selected with security and community vulnerability in mind. UN وقد تم اختيار مواقع قواعد الدعم في المقاطعات على نحو يراعي الظروف الأمنية ومدى ضعف المجتمعات المحلية.
    Through the United Nations county support team mechanism, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government. UN ومن خلال آلية أفرقة الدعم القطرية التابعة للأمم المتحدة، ستواصل البعثة تقديم المساعدة في بناء قدرات الحكم المحلي وتعزيزها.
    This is done through sectoral coordination meetings, as well as monthly county support team meetings chaired by local authorities. UN ويتم ذلك من خلال اجتماعات التنسيق بين القطاعات واجتماعات فريق الدعم القطري الشهرية التي تترأسها السلطات المحلية.
    Meetings were held monthly, rather than weekly, as decided by the Special Joint Consultative Committee of the county support Team UN عقدت اجتماعات شهرية بدل الاجتماعات الأسبوعية بناء على قرار من اللجنة الاستشارية المشتركة الخاصة التابعة لفريق دعم الأقضية
    Geophysical survey and drilling of boreholes for productive water wells at county support bases, state capitals and United Nations House across Mission area UN إجراء مسح جيوفيزيائي وحفر آبار المياه المنتجة في قواعد دعم المقاطعة وعواصم الولايات ودار الأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Only four county support bases were occupied by military liaison officers UN ولم يشغل ضباط الاتصال العسكريون سوى أربع قواعد لدعم المحليات
    UNMISS has therefore decided to stagger the establishment of the 35 county support bases over a period of five years instead of three. UN ومن ثم قررت البعثة تمديد فترة إنشاء 35 قاعدة دعم للمحليات لتصبح خمسة أعوام بدلا من ثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more