"courses and" - Translation from English to Arabic

    • دورات
        
    • الدورات
        
    • والدورات
        
    • ودورات
        
    • دروس وحلقات
        
    • بالدورات
        
    • بدورات
        
    • الدروس وما
        
    • دورة تدريبية و
        
    • دروسا
        
    • مقررات دراسية
        
    • ومجاري
        
    The approach also includes interministerial training courses and other forms of networking. UN فيشمل النهج أيضاً دورات تدريبية داخل الوزارات وأشكالاً أخرى للربط الشبكي.
    The training programme consists of three courses and a refresher seminar. UN ويتألف البرنامج التدريبي من ثلاث دورات تدريبية وحلقة دراسية تجديدية.
    Training courses and workshops on the international legal framework to counter terrorism UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل حول الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب
    Girls' education training courses and workshops delivered in 2007 Numbers targeted UN يبين الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007
    In this connection, language assistants translate the training courses and official documents. UN وفي هذا الصدد، يترجم المساعدون اللغويون مواد الدورات التدريبية والوثائق الرسمية.
    University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. UN ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان.
    The activities of SADCPOL include meetings, training courses and joint operations. UN وتشمل تلك الأنشطة عقد اجتماعات ودورات تدريبية وتنظيم عمليات مشتركة.
    courses and training programmes for Haitian National Police personnel, tailored to meet local requirements, were also organized. UN كما جرى تنظيم دورات دراسية وبرامج تدريبية ﻷفراد الشرطة الوطنية الهايتية، مصممة لتلبية الاحتياجات المحلية.
    Computer technology could also be used to hold training courses and disseminate teaching materials by electronic means. UN ويمكن أيضا استخدام تكنولوجيا الحاسوب في عقد دورات دراسية تدريبية ونشر المواد التعليمية بالوسائل اﻹلكترونية.
    Disabled students can be provided with preparatory courses and rehabilitation and counselling. UN ويمكن أن يوفر للطلاب المعوقين دورات دراسية تحضيرية وإعادة تأهيل ومشورة.
    To organize training courses and to test the persons with responsible positions in subordinate enterprises, institutions and organizations; UN `4` تنظيم دورات تدريبية وإجراء اختبارات للأشخاص الذين يشغلون مناصب مسؤولة في الشركات والمؤسسات والمنظمات الفرعية؛
    The Li Ka Shing Institute also offered 80 short courses and professional courses for more than 15,000 students. UN وينظم معهد ليكا شونغ دورات قصيرة عددها 80 دورة ودورات مهنية لأكثر من 000 15 طالب.
    The education programme also organizes and leads training sessions, community forums, law courses and other educational opportunities for the general public. UN وينظم البرنامج التربوي أيضا ويقود دورات تدريبية ومنتديات مجتمعية ودروسا في القانون وغير ذلك من فرص التعلم لعموم الناس.
    UNRISD publications also continue to be regularly used for academic courses and for training in institutions around the world. UN ولا تزال منشورات المعهد تستعمل بانتظام في الدورات الدراسية اﻷكاديمية وللتدريب في المعاهد في مختلف أنحاء العالم.
    Besides, a wide range of training courses and cultural and sport programmes are held in the centre. UN وعلاوة على ذلك، تعقد بالمركز طائفة كبيرة من الدورات التدريبية وتنظم فيه برامج ثقافية ورياضية.
    Technical support was provided on gender and sexual-based violence through training courses and workshops organized in the three States of Darfur. UN وقُدِّم الدعم التقني بشأن العنف الجنساني والجنسي من خلال الدورات التدريبية وورش العمل التي نُظِّمت في ولايات دارفور الثلاث.
    In addition, we wish to express our appreciation for the various workshops, training courses and symposiums carried out this year. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن تقديرنا لشتى حلقات العمل، والدورات التدريبية، والندوات التي نظّمت هذا العام.
    Guidelines, standardized courses and training modules will undergo annual reviews. UN وستخضع المبادئ التوجيهية والدورات القياسية والوحدات التدريبية لاستعراضات سنوية.
    Seminars, courses and meetings will be organized and technical documentation will be prepared. UN وستنظم حلقات دراسية ودورات دراسية واجتماعات وستعد وثائق تقنية.
    Training and promotional needs should be addressed through special courses and seminars at national, regional and international levels, and through promotional campaigns in the mass media. UN ٢١ - وينبغي مواجهة الاحتياجات في مجالي التدريب والتوعية من خلال تنظيم دورات دروس وحلقات دراسية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية ومن خلال الحملات الترويجية في وسائط اﻹعلام.
    (i) For short-term training courses and training internships, a description of the course and details of the course fees; UN `1` فيما يتعلق بالدورات التدريبية ودورات التدريب الداخلي قصيرة الأجل، وصف الدورة وتفاصيل النفقات الخاصة بها؛
    Individuals will benefit from a training programme of e-learning activities to be complemented by other training courses and workshops. UN 68- سيستفيد الأفراد من برنامج تدريب متعلق بأنشطة التعلم الإلكتروني سيُستكمل بدورات تدريب موقعي وحلقات عمل أخرى.
    In addition, these courses and the associated practical demonstrations -- such as mock trials and other educational methods -- aim to promote better understanding of international standards aimed at guaranteeing the rights of parties in the administration of justice. UN كما تهدف هذه الدروس وما يرتبط بها من تظاهرات تطبيقية كالمحاكمات التدريبية وأساليب التثقيف الأخرى إلى إذكاء الحس الإنساني بالمعايير العالمية الرّامية لضمان حقوق المتقاضين وإقامة العدل.
    The three centres offered 16 trade courses and 18 technical/semi-professional courses. UN وقدمت المراكز الثلاثة ١٦ دورة تدريبية و ١٨ دورة فنية وشبه مهنية.
    The Centre regularly organized educational courses and seminars for national and foreign specialists in various areas of space research. UN وينظم المركز بصفة منتظمة دروسا تعليمية وحلقات دراسية للاخصائيين الوطنيين والأجانب في مختلف مجالات البحوث الفضائية.
    Procedures for peer review and academic advice are being developed to ensure the high quality of educational courses and scholarship; UN ويجري إعداد إجراءات للاستعراض مع المؤسسات النظيرة، والحصول على المشورة الأكاديمية، لضمان تقديم مقررات دراسية ومنح تعليمية ذات جودة عالية؛
    Consideration must be given to border population clusters, international water courses and surface and groundwater sources when waste was disposed of or outdated technology was used that could lead to pollution. UN ويجب إيلاء النظر في التجمعات السكانية عند الحدود، ومجاري المياه الدولية ومصادر المياه السطحية والجوفية عند التخلص من النفايات أو استخدام تكنولوجيا عتيقة قد تؤدي إلى التلوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more