"covering the period" - Translation from English to Arabic

    • تغطي الفترة
        
    • يغطي الفترة
        
    • الذي يشمل الفترة
        
    • عن الفترة
        
    • تشمل الفترة
        
    • للفترة
        
    • ويغطي الفترة
        
    • خلال الفترة
        
    • ويشمل الفترة
        
    • يغطيان الفترة
        
    • والذي يشمل الفترة
        
    • شاملا الفترة
        
    • لتغطية الفترة
        
    • يشمل الفترة من
        
    • على مدى الفترة
        
    In this regard, 19 management letters were issued covering the period under review and over 350 recommendations were made. UN وفي هذا الصدد صدرت 19 رسالة إدارية تغطي الفترة المشمولة بالاستعراض، وصدرت أيضا أكثر من 350 توصية.
    They also contain 50 legal instruments, covering the period from 1945 to 2007. UN وتتضمَّن المحفوظات التاريخية أيضا 50 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2007.
    A number of studies for Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had been completed and placed in the United Nations database. UN وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وأدرجت في قاعدة بيانات الأمم المتحدة.
    (iii) The draft multi-year work programme covering the period 2000-2003; UN `3 ' مشروع برنامج العمل المتعدد السنوات الذي يغطي الفترة من 2000 إلى 2003؛
    Document: Report of the Security Council covering the period from 1 August 2012 to 31 July 2013: Supplement No. 2 (A/68/2). UN الوثيقة: تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013: الملحق رقم 2 (A/68/2).
    covering the period from 15 April to 31 May 2005 UN عن الفترة من 15 نيسان/أبريل إلى 31 أيار/مايو 2005
    Three management letters were issued covering the period under review. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    In line with that vision, the country launched a planning process, which resulted in the development of the first national strategic framework, covering the period 2003 to 2007. UN ووفقا لتلك الرؤية، أطلق البلد عملية تخطيط أفضت إلى وضع أول إطار استراتيجي وطني للفترة الممتدة من 2003 إلى 2007.
    In this regard, 20 management letters were issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت 20 رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    In that regard, four management letters were issued covering the period under review. UN وقد صدرت في ذلك الصدد أربع رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    In this regard, 40 management letters were issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت 40 رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    Rwanda's Economic Development and Poverty Reduction Strategy, covering the period from 2008 to 2012, has refocused the country's priority on growth and human development. UN وقد أعادت استراتيجية رواندا للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى 2012، توجيه الأولوية في البلد إلى النمو والتنمية البشرية.
    The publication of volume 3 of the selected decisions, covering the period from the thirty-third to the thirty-ninth sessions, is expected shortly. UN ومن المتوقع قريباً نشر المجلد 3 من المقررات المختارة، وهو يغطي الفترة من الدورة الثالثة والثلاثين إلى الدورة التاسعة والثلاثين.
    Based on this methodology, an evaluation was undertaken of the country programme of Haiti, covering the period 1992 to mid-1996. UN وعلى أساس هذه المنهجية، تم تقييم البرنامج القطري في هايتي الذي يغطي الفترة من عام ٢٩٩١ حتى منتصف عام ٦٩٩١.
    The present report constitutes a detailed account covering the period from 1996 to 1999. UN ويشكل هذا التقرير بيانا تفصيليا يغطي الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩.
    Report of the Security Council covering the period from 1 August 2011 to 31 July 2012 (Supp. No. 2) UN تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2010 (الملحق رقم 2)
    Document: Report of the Security Council covering the period from 1 August 2007 to 31 July 2008, Supplement No. 2 (A/63/2). UN الوثيقة: تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008، الملحق رقم 2 (A/63/2).
    II. Supplementary information to the performance report covering the period from 1 May 1992 to 30 April 1993 . 16 UN الثاني - معلومات تضاف الى تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ أيار/ مايو ١٩٩٢ لغاية ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣
    (covering the period from 16 June 1991 to 15 June 1992) UN )عن الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢(
    Four management letters covering the period under review were issued. UN وقد صدرت أربع رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    OF THE SEA covering the period AUGUST 1996-DECEMBER 1997 UN للفترة من آب/أغسطس ١٩٩٦ الى كانون الثاني/يناير ١٩٩٧
    This is the fourth periodic report submitted by Liechtenstein, covering the period from July 2006 to May 2009. UN وهذا هو التقرير الدوري الرابع المقدم من ليختنشتاين، ويغطي الفترة من تموز/يوليه 2006 إلى أيار/مايو 2009.
    In this regard, 15 management letters were issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت 15 رسالة إدارية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Section II contains a regional summary table of the milestone assessment for member countries covering the period 1993-1998. UN ويرد في الفرع ثانيا جدول إقليمي يوجز تقييم هذه المؤشرات في الدول اﻷعضاء ويشمل الفترة ٣٩٩١-٨٩٩١.
    The Branch had been working simultaneously on the preparation of the fourteenth and fifteenth Supplements, covering the period from 2000 to 2007. UN وقال إن الفرع يعمل في نفس الوقت على إعداد الملحقين الرابع عشر والخامس عشر، اللذين يغطيان الفترة من 2000 إلى 2007.
    In my last assessment to the Security Council covering the period from May to June 2005, I estimated that by 2009 the Tribunal could complete the trials of all accused in our custody at that time. UN وفي تقييمي الأخير الذي قدمته لمجلس الأمن، والذي يشمل الفترة من أيار/مايو إلى حزيران/يونيه 2005، قدّرت أن المحكمة، بحلول عام 2009، يمكنها أن تنجز محاكمات جميع المتهمين المحتجزين لدينا في ذلك الحين.
    Estimate 2011: first progress report issued, covering the period from January 2009 to June 2010 UN الخطوات المقدرة لعام 2011: إصدار التقرير المرحلي الأول، شاملا الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى حزيران/يونيه 2010
    102. The Anti-Racial Discrimination Section collaborated with the National Council for the Prevention of Discrimination to ensure the elaboration of a new national action programme for equality and non-discrimination in Mexico covering the period from 2014 to 2018. UN 102 - وتعاون قسم مناهضة التمييز العنصري مع المجلس الوطني لمنع التمييز على ضمان وضع برنامج عمل وطني جديد من أجل المساواة وعدم التمييز في المكسيك لتغطية الفترة من 2014 إلى 2018.
    (covering the period from 16 June 1993 to 15 June 1994) UN )يشمل الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    The last week of electoral campaigning, covering the period from 1 to 29 April, was marred by intimidations and attacks on some candidates and campaign events, including a complex attack targeting a political rally in Baghdad on 25 April, which killed 35 and wounded 102. UN وقد شابت الأسبوع الأخير من الحملة الانتخابية، التي جرت على مدى الفترة من 1 إلى 29 نيسان/أبريل، حوادث تخويف واعتداء على بعض المرشحين والحملات، بما في ذلك هجوم معقد استهدف تجمعا سياسيا في بغداد في 25 نيسان/أبريل وأسفر عن مقتل 35 شخصا وجرح 102 آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more