In this regard, 19 management letters were issued covering the period under review and over 350 recommendations were made. | UN | وفي هذا الصدد صدرت 19 رسالة إدارية تغطي الفترة المشمولة بالاستعراض، وصدرت أيضا أكثر من 350 توصية. |
They also contain 50 legal instruments, covering the period from 1945 to 2007. | UN | وتتضمَّن المحفوظات التاريخية أيضا 50 صكاً قانونياً تغطي الفترة من عام 1945 إلى عام 2007. |
A number of studies for Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had been completed and placed in the United Nations database. | UN | وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وأدرجت في قاعدة بيانات الأمم المتحدة. |
(iii) The draft multi-year work programme covering the period 2000-2003; | UN | `3 ' مشروع برنامج العمل المتعدد السنوات الذي يغطي الفترة من 2000 إلى 2003؛ |
Document: Report of the Security Council covering the period from 1 August 2012 to 31 July 2013: Supplement No. 2 (A/68/2). | UN | الوثيقة: تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013: الملحق رقم 2 (A/68/2). |
covering the period from 15 April to 31 May 2005 | UN | عن الفترة من 15 نيسان/أبريل إلى 31 أيار/مايو 2005 |
Three management letters were issued covering the period under review. | UN | وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض. |
In line with that vision, the country launched a planning process, which resulted in the development of the first national strategic framework, covering the period 2003 to 2007. | UN | ووفقا لتلك الرؤية، أطلق البلد عملية تخطيط أفضت إلى وضع أول إطار استراتيجي وطني للفترة الممتدة من 2003 إلى 2007. |
In this regard, 20 management letters were issued covering the period under review. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت 20 رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |
In that regard, four management letters were issued covering the period under review. | UN | وقد صدرت في ذلك الصدد أربع رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |
In this regard, 40 management letters were issued covering the period under review. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت 40 رسالة إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |
Rwanda's Economic Development and Poverty Reduction Strategy, covering the period from 2008 to 2012, has refocused the country's priority on growth and human development. | UN | وقد أعادت استراتيجية رواندا للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى 2012، توجيه الأولوية في البلد إلى النمو والتنمية البشرية. |
The publication of volume 3 of the selected decisions, covering the period from the thirty-third to the thirty-ninth sessions, is expected shortly. | UN | ومن المتوقع قريباً نشر المجلد 3 من المقررات المختارة، وهو يغطي الفترة من الدورة الثالثة والثلاثين إلى الدورة التاسعة والثلاثين. |
Based on this methodology, an evaluation was undertaken of the country programme of Haiti, covering the period 1992 to mid-1996. | UN | وعلى أساس هذه المنهجية، تم تقييم البرنامج القطري في هايتي الذي يغطي الفترة من عام ٢٩٩١ حتى منتصف عام ٦٩٩١. |
The present report constitutes a detailed account covering the period from 1996 to 1999. | UN | ويشكل هذا التقرير بيانا تفصيليا يغطي الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩. |
Report of the Security Council covering the period from 1 August 2011 to 31 July 2012 (Supp. No. 2) | UN | تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2010 (الملحق رقم 2) |
Document: Report of the Security Council covering the period from 1 August 2007 to 31 July 2008, Supplement No. 2 (A/63/2). | UN | الوثيقة: تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008، الملحق رقم 2 (A/63/2). |
II. Supplementary information to the performance report covering the period from 1 May 1992 to 30 April 1993 . 16 | UN | الثاني - معلومات تضاف الى تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ أيار/ مايو ١٩٩٢ لغاية ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
(covering the period from 16 June 1991 to 15 June 1992) | UN | )عن الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢( |
Four management letters covering the period under review were issued. | UN | وقد صدرت أربع رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض. |
OF THE SEA covering the period AUGUST 1996-DECEMBER 1997 | UN | للفترة من آب/أغسطس ١٩٩٦ الى كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ |
This is the fourth periodic report submitted by Liechtenstein, covering the period from July 2006 to May 2009. | UN | وهذا هو التقرير الدوري الرابع المقدم من ليختنشتاين، ويغطي الفترة من تموز/يوليه 2006 إلى أيار/مايو 2009. |
In this regard, 15 management letters were issued covering the period under review. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت 15 رسالة إدارية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Section II contains a regional summary table of the milestone assessment for member countries covering the period 1993-1998. | UN | ويرد في الفرع ثانيا جدول إقليمي يوجز تقييم هذه المؤشرات في الدول اﻷعضاء ويشمل الفترة ٣٩٩١-٨٩٩١. |
The Branch had been working simultaneously on the preparation of the fourteenth and fifteenth Supplements, covering the period from 2000 to 2007. | UN | وقال إن الفرع يعمل في نفس الوقت على إعداد الملحقين الرابع عشر والخامس عشر، اللذين يغطيان الفترة من 2000 إلى 2007. |
In my last assessment to the Security Council covering the period from May to June 2005, I estimated that by 2009 the Tribunal could complete the trials of all accused in our custody at that time. | UN | وفي تقييمي الأخير الذي قدمته لمجلس الأمن، والذي يشمل الفترة من أيار/مايو إلى حزيران/يونيه 2005، قدّرت أن المحكمة، بحلول عام 2009، يمكنها أن تنجز محاكمات جميع المتهمين المحتجزين لدينا في ذلك الحين. |
Estimate 2011: first progress report issued, covering the period from January 2009 to June 2010 | UN | الخطوات المقدرة لعام 2011: إصدار التقرير المرحلي الأول، شاملا الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى حزيران/يونيه 2010 |
102. The Anti-Racial Discrimination Section collaborated with the National Council for the Prevention of Discrimination to ensure the elaboration of a new national action programme for equality and non-discrimination in Mexico covering the period from 2014 to 2018. | UN | 102 - وتعاون قسم مناهضة التمييز العنصري مع المجلس الوطني لمنع التمييز على ضمان وضع برنامج عمل وطني جديد من أجل المساواة وعدم التمييز في المكسيك لتغطية الفترة من 2014 إلى 2018. |
(covering the period from 16 June 1993 to 15 June 1994) | UN | )يشمل الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
The last week of electoral campaigning, covering the period from 1 to 29 April, was marred by intimidations and attacks on some candidates and campaign events, including a complex attack targeting a political rally in Baghdad on 25 April, which killed 35 and wounded 102. | UN | وقد شابت الأسبوع الأخير من الحملة الانتخابية، التي جرت على مدى الفترة من 1 إلى 29 نيسان/أبريل، حوادث تخويف واعتداء على بعض المرشحين والحملات، بما في ذلك هجوم معقد استهدف تجمعا سياسيا في بغداد في 25 نيسان/أبريل وأسفر عن مقتل 35 شخصا وجرح 102 آخرين. |